Vai al contenuto

Messaggio consigliato


  • Risposte 12
  • Creato
  • Ultima risposta

Principali partecipanti

Principali partecipanti

Inviato

Prova con il buon URUWorks Subtitle Workshop. Se non ricordo male dovrebbe essere gratuito per uso personale.

Questo non toglie, tuttavia, che se esistono due file srt presuppongono due file video, e che se tu hai un file video unico, dovrai rimetterti a sincronizzare a manina tutto quanto.

Se gli intervalli tra le scene sono gli stessi dovrai farlo solo una volta per tutto il secondo blocco. Altrimenti... buon lavoro!

Inviato

Prova con il buon URUWorks Subtitle Workshop. Se non ricordo male dovrebbe essere gratuito per uso personale.

Questo non toglie, tuttavia, che se esistono due file srt presuppongono due file video, e che se tu hai un file video unico, dovrai rimetterti a sincronizzare a manina tutto quanto.

Se gli intervalli tra le scene sono gli stessi dovrai farlo solo una volta per tutto il secondo blocco. Altrimenti... buon lavoro!

è questo che volevo evitare ^^

Inviato

Mi è capitata la stessa cosa con 2 puntate di Lost, una di seguito all'altra. Unire 2 .srt, a meno che tu non voglia metterti lì a sincronizzare tutto, non si può. prova a dividere il video in 2 parti con qualche programma di video editing. Oppure cercali divisi su internet:-D

Inviato

Se non ci sono problemi con il video, l'operazione di unione degli srt con quel programma dovrebbe comportare 2 o 3 operazioni di timing sulla seconda parte. Tempo ipotetico per la sincronizzazione se tutto va bene 3 minuti.

Altro paio di maniche se per formati o altri motivi il video dovesse avere un timing diverso dal secondo srt.

In questo secondo caso non ci sono Madonne (Ciccone) o Santi (Licheri) che tengano: manin manina... ;-) (o cercare un nuovo file srt per il video intero)

Inviato

@Zell: ti va di spiegare bene la tua situazione? Mi hai incuriosito! :-D

non vorrei sfociare in una sanzione per esser andato contro il regolamento, stiamo sul vago per ora^^

Se non ci sono problemi con il video, l'operazione di unione degli srt con quel programma dovrebbe comportare 2 o 3 operazioni di timing sulla seconda parte. Tempo ipotetico per la sincronizzazione se tutto va bene 3 minuti.

provo e ti dico^^

Inviato

non vorrei sfociare in una sanzione per esser andato contro il regolamento, stiamo sul vago per ora^^

Ok ma un conto è essere vaghi e un conto è essere troppo vaghi: non voglio sapere se hai scaricato filmati di cani che fanno sesso o se stai cercando di sottotitolare il video del matrimonio di tua sorella, mi basta sapere in modo generico la tua esigenza, della serie "Ho un file .avi che contiene due video consecutivi, ma i sottotitoli li ho su due .srt separati", mica voglio sapere i fatti tuoi! :lol:

Inviato

scusa ma il un video di due cani che fanno sesso che c'è da sottotitolare??? XD

Bau! Oh, bau! Oh my bau! ...

:-D

comunque, con Subtitle Workshop non sono riuscito a unire due .srt consecutivamente. Forse m'è sfuggita qualche funzione?:confused:

Copia/incolla.

Inviato

Ok ma un conto è essere vaghi e un conto è essere troppo vaghi: non voglio sapere se hai scaricato filmati di cani che fanno sesso o se stai cercando di sottotitolare il video del matrimonio di tua sorella, mi basta sapere in modo generico la tua esigenza, della serie "Ho un file .avi che contiene due video consecutivi, ma i sottotitoli li ho su due .srt separati", mica voglio sapere i fatti tuoi! :lol:

niente, ho sto .avi, e due .srt (prima parte e seconda) e dovevo far in modo di crearne uno solo, e +o- ce l'ho fatta, la seconda parte è un po sfasata rispetto alle battute, appena ho tempo vedo di sistemarla. ah ci ho impiegato 3 secondi a metterli insieme^^

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.
 

Accedi ora
×
×
  • Crea nuovo...