Chaya Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 magari del libro, originale. Intendevo del film perchè Burton ha fatto un remake di un film che era già stato fatto. Se avesse fatto il "remake" di un libro non si dovrebbe chiamare "trasposizione"? Non me ne intendo ma ho sempre sentito dire così...
Reaper Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 Intendevo del film perchè Burton ha fatto un remake di un film che era già stato fatto. Se avesse fatto il "remake" di un libro non si dovrebbe chiamare "trasposizione"? Non me ne intendo ma ho sempre sentito dire così... Anche se è un po' OT in un post che parla di parnassus, Burton ha fatto una rivisitazione del romanzo di Roald Dahl a cui anche il vecchio film con Gene Wilder era ispirato. Non è esattamente un Remake del film del 71, lo si evince anche del titolo che da "Willy Wonka and the chocolate factory" è diventato "Charlie and the chocolate factory" un chiaro cambio di protagonista quindi. Personalmente mi piacciono molto entrambi, anche perchè seppure siano tratti dalla stessa opera sono due film completamente differenti, il primo più simile a un musical presenta un WillY Wonka malinconico e la trama si svilppa in modo differente, nel secondo Wonka diventa "burtonianissimo" infantile e completamente folle, la fotografia diventa surreale (basti pensare alla casa "obliqua" dove vive Charile). In sostanza sono due film che amo alla pari. Il tutto come sempre imho Reaper
Cyrano Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 magari del libro, originale. La battuta sui manga era uno scherzetto buttato lì bello bello per Aeris (non ho ancora capito se mi ha dato corda o se pensava che parlassi sul serio). Però interventi di questo tipo, se proprio vogliamo essere seri, mi fanno spesso pensare che molti film si basano ancora sul nostro bakground culturale e non su quello delle nuove generazioni che magari restano deluse. Ma questa non è una "colpa" o, se lo è, va imputata più al regista che al pubblico.
Aerys II Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 La battuta sui manga era uno scherzetto buttato lì bello bello per Aeris (non ho ancora capito se mi ha dato corda o se pensava che parlassi sul serio). Pensavo parlassi sul serio, e tutt'ora non l'ho capita quella dei manga. Vabbè, poco importa.
Cyrano Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 Guarda aprirei una discussione apposta (che non avrebbe nulla a che fare con Parnassuss) col titolo "non è che solo perché è disegnato in Giappone è un bel fumetto" poi ti lascerei parlare e mi limiterei a quotare. Ma sai i flame che scoppierebbero? LOL Fine OT
Aerys II Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 "non è che solo perché è disegnato in Giappone è un bel fumetto" Sono d'accordo con te su questo, naturalmente. Ho mai detto o fatto intendere qualcosa di simile?
Montecristo Inviato 10 Novembre 2009 Segnala Inviato 10 Novembre 2009 Onestamente mi aspettavo di piu' dal trailer. Un film carino, ma niente di piu', da noleggio dvd. L'idea era ottima, la realizzazione no. Troppo confusionaria. Anche la parte del diavolo non la si capisce, almeno nel finale. Voto 6-6.5
Cyrano Inviato 12 Novembre 2009 Segnala Inviato 12 Novembre 2009 Sono d'accordo con te su questo, naturalmente. Ho mai detto o fatto intendere qualcosa di simile? Tu no
Montecristo Inviato 12 Novembre 2009 Segnala Inviato 12 Novembre 2009 Come altri non capisco il riferimento ai magofili. Io non leggo manga, ho superato da tempo i 25 anni, non ho visto J.I.Gio e nemmeno Transformers 2 (ok, quest'ultimo l'ho visto in aereo), eppure il film non mi ha proprio entusiasmato. Tra l'altro il sottotitolo non c'entra proprio nulla, in quanto Parnassus, dimostra di non voler ingannare il diavolo, solo di batterlo a sfide che il diavolo stesso propone. Per cui la distinzione tra ha ingannato, provo', aveva intenzione non e' esatta.
Aerys II Inviato 12 Novembre 2009 Segnala Inviato 12 Novembre 2009 Tra l'altro il sottotitolo non c'entra proprio nulla, in quanto Parnassus, dimostra di non voler ingannare il diavolo, solo di batterlo a sfide che il diavolo stesso propone. Per cui la distinzione tra ha ingannato, provo', aveva intenzione non e' esatta. Il sottotitolo è colpa dei titolisti/adattatori italiani: il titolo originale non ha alcun riferimento a inganni di sorta.
Cyrano Inviato 12 Novembre 2009 Segnala Inviato 12 Novembre 2009 Qui continua a non vedersene l'ombra mi sa che me lo dovevo appioppare quest'estate quando è uscito. Ma che scatole!!!!
Messaggio consigliato
Crea un account o accedi per commentare
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Hai già un account? Accedi qui.
Accedi ora