Vai al contenuto

errore di traduzione sul manuale mostri 3


Cydro

Messaggio consigliato

ciao!

ieri ho guardato l'archetipo half-fey sul manuale mostri 3 in inglese

poi l'ho guardato anche sul manuale in italiano e... ha guadagnato riduzione del danno 5!!!!!!!

cioè in inglese non ha riduzione del danno e in italiano sì!!!

ora, la cosa è a dir poco comica!

cioè lo so che noi italiani (soprattutto i nostri semifolletti) abbiamo una... marcia in più!

però fino a questo punto...

ok venendo alle cose serie, qual'è quello giusto? la riduzione danno c'è o no?

Link al commento
Condividi su altri siti


  • Risposte 4
  • Creato
  • Ultima risposta

Principali partecipanti

ciao!

ieri ho guardato l'archetipo half-fey sul manuale mostri 3 in inglese

poi l'ho guardato anche sul manuale in italiano e... ha guadagnato riduzione del danno 5!!!!!!!

cioè in inglese non ha riduzione del danno e in italiano sì!!!

ora, la cosa è a dir poco comica!

cioè lo so che noi italiani (soprattutto i nostri semifolletti) abbiamo una... marcia in più!

però fino a questo punto...

ok venendo alle cose serie, qual'è quello giusto? la riduzione danno c'è o no?

Personalmente, seguirei sempre quello in inglese.

Poi magari quello in italiano ha seguito un'errata o qualcosa del genere.

Link al commento
Condividi su altri siti

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.
 

Accedi ora
×
×
  • Crea nuovo...