Lord Pharaxis Inviata 12 Gennaio 2011 Segnala Inviata 12 Gennaio 2011 Un mio giocatore mi ha proposto la seguente interpretazione: l'incantesimo funziona contro bersagli con al massimo 150 PF al momento... io leggendolo (Manuale Giocatore p.267-268) direi bersagli che hanno al massimo 150 PF totali... Chiedo lumi! Grazie!
dak'kon Inviato 12 Gennaio 2011 Segnala Inviato 12 Gennaio 2011 e lumi avrai .... funziona solo con bersagli con massimo 150 PF totali ( se no lo casti contro un tarrasque o qualcosa del genere ... troppo bello )
Ash Inviato 12 Gennaio 2011 Segnala Inviato 12 Gennaio 2011 Facciamo un po' di chiarezza su questi lumi You utter a single word of power that instantly causes one creature of your choice to become stunned, whether the creature can hear the word or not. The duration of the spell depends on the target’s current hit point total. Any creature that currently has 151 or more hit points is unaffected by power word stun. 2
KlunK Inviato 13 Gennaio 2011 Segnala Inviato 13 Gennaio 2011 E per chi fosse digiuno di inglese ciò che Ash sottolinea è che contano i PF attuali. Quindi sì, funziona anche sul Tarrasque a patto che abbia così pochi PF e si batta la RI.
Sirio.Gala Inviato 18 Gennaio 2011 Segnala Inviato 18 Gennaio 2011 Epperò basta una cacca di protezione dal male per ovviare.
Maldazar Inviato 18 Gennaio 2011 Segnala Inviato 18 Gennaio 2011 Epperò basta una cacca di protezione dal male per ovviare No, dato che: Second, the barrier blocks any attempt to possess the warded creature (by a magic jar attack, for example) or to exercise mental control over the creature (including enchantment (charm) effects and enchantment (compulsion) effects that grant the caster ongoing control over the subject, such as dominate person). The protection does not prevent such effects from targeting the protected creature, but it suppresses the effect for the duration of the protection from evil effect. If the protection from evil effect ends before the effect granting mental control does, the would-be controller would then be able to mentally command the controlled creature. Likewise, the barrier keeps out a possessing life force but does not expel one if it is in place before the spell is cast. This second effect works regardless of alignment.
Sirio.Gala Inviato 19 Gennaio 2011 Segnala Inviato 19 Gennaio 2011 No, dato che: No dato che cosa? Non lo annulla ma lo sopprime se è quello che intendi, ma dato che protezione dal male di solito dura di più...
Maldazar Inviato 19 Gennaio 2011 Segnala Inviato 19 Gennaio 2011 No dato che cosa? Dato che power word stun non è un incantesimo che garantisce al caster di controllare chi subisce l'effetto. In soldoni, "no perchè non ha un effetto simile a dominate person".
Sirio.Gala Inviato 21 Gennaio 2011 Segnala Inviato 21 Gennaio 2011 Dato che power word stun non è un incantesimo che garantisce al caster di controllare chi subisce l'effetto. In soldoni, "no perchè non ha un effetto simile a dominate person". La traduzione dovrebbe però essere Secondo, la barriera blocca ogni tentativo di possede la creature a protetta O di esercitare un controllo mentale su di essa (incusi effetti di incantamento (charme) e incantamento (compulsione) effetti che permettono in controllo del caster sulla vittima, come dominare persone). Non mi pare limiti il campo ai soli dominare. Qualche altro parere? Faq ufficiali?
Fenice Inviato 21 Gennaio 2011 Segnala Inviato 21 Gennaio 2011 È un ennesimo errore di traduzione della versione italiana. La versione originale dice chiaramente che blocca solo gli effetti di charme e compulsione che garantiscono un controllo continuato sul soggetto. Questo esclude già in partenza qualsiasi incantesimo con durata istantanea. Come l'inglese that sia diventato nonché in italiano è un mistero.
Sirio.Gala Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 Io la traduco come sopra e non mi pare limiti al solo dominare, traduco male io?
iceberg Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 No, infatti protezione dal male ti protegge da TUTTI gli effetti ( incantesimi, capacità magiche / soprannaturali, oggetti ecc.) che garantirebbero un controllo continuo sul soggetto. A priori però, protezione dal male non ti progette da parola del potere : stordire ( anche se fa parte della scuola di ammaliamento) perchè l effetto di stordimento fa si che il soggetto non può compiere azioni e basta; l effetto di dominare/charme ha altre caratteristiche. E per chi fosse digiuno di inglese ciò che Ash sottolinea è che contano i PF attuali. Quindi sì, funziona anche sul Tarrasque a patto che abbia così pochi PF e si batta la RI. Puoi farmi un esempio pratico che sei stato molto vago che secondo me sbagli...
Ash Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 Se i pf del Tarrasque, al momento del lancio di Parola del Potere: Stordire, e quindi "correnti", sono inferiori a 150, e se superi la sua Resistenza agli Incantesimi, allora l'incantesimo funziona ed il Tarrasque rimarrà stordito. Il tutto indipendentemente da quanti siano i suoi pf totali. Es: Round 1: Tarrasque ad 858 pf. Il mago lancia Parola del Potere: Stordire e non funziona perchè il mostro ha troppi PF. Il guerriero carica e fa 308 danni. Round 2: Terrasque a 500 pf. Il mago lancia Orb of Acid con metamagia e fa 135 danni. Il guerriero Attacca di nuovo (sperando che il mostro non se lo sia già magnato ) e fa 265 danni. Round 3: Tarrasque a 100 pf. Il mago lancia Parola del Potere: Stordire e il mostro rimane stordito per 2d4 rounds.
Fenice Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 Io la traduco come sopra e non mi pare limiti al solo dominare, traduco male io? Non è limitato a dominare. È limitato a: 1) Possessioni, come la malevolenza dei fantasmi o giara magica. 2) Effetti che conferiscono un controllo mentale continuato sul soggetto. Che comprende un buon numero di effetti di influenza mentale, ma non tutti. Uno che ti provochi semplicemente uno "shock neurologico", come parola del potere o affondo mentale, non garantisce all'incantatore alcun controllo continuato.
iceberg Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 Il tutto indipendentemente da quanti siano i suoi pf totali. Credo sia proprio questo l errore perchè nella versione inglese specifica proprio i pf correnti nella sua TOTALITA' e farò un esempio pratico tralasciando il nostro adorato tarrasque : Un chierico di 15° lvl ha 150 pf tot. , ora qui indipendentemente venga ferito in combattimento o rimanga full vita, se gli fai la parola del potere rimane fregato.. Se questo chierico si casta "resistenza dell orso", acquista 2 pf per lvl arrivando a 180 pf tot per 15 minuti.Ora se rimane a 1 pf o se è sempre full vita, se gli lanci la parola del potere non ha effetto fino a che non svanisce l effetto di "resistenza dell orso" o gle lo dissolvi prima. Quel "current" sta a indicare proprio uno di queste fattispecie che possono modificare i pf totali in un determinato momento per un determinato periodo.
Blackstorm Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 Credo sia proprio questo l errore perchè nella versione inglese specifica proprio i pf correnti nella sua TOTALITA' e farò un esempio pratico tralasciando il nostro adorato tarrasque : Un chierico di 15° lvl ha 150 pf tot. , ora qui indipendentemente venga ferito in combattimento o rimanga full vita, se gli fai la parola del potere rimane fregato.. Se questo chierico si casta "resistenza dell orso", acquista 2 pf per lvl arrivando a 180 pf tot per 15 minuti.Ora se rimane a 1 pf o se è sempre full vita, se gli lanci la parola del potere non ha effetto fino a che non svanisce l effetto di "resistenza dell orso" o gle lo dissolvi prima. Quel "current" sta a indicare proprio uno di queste fattispecie che possono modificare i pf totali in un determinato momento per un determinato periodo. Perchè, secondo te, se ti pigli una sberla da 50 pf, i tuoi pf non si modificano? L'incantesimo è chiaro, per lo meno nella versione inglese: funziona su qualsiasi bersaglio che al momento del lancio abbia 150 pf o meno. Se non ti sta bene è un altro discorso, ma la descrizione è assolutamente chiara. Current hit points si traduce come punti ferita attuali.
Ash Inviato 23 Gennaio 2011 Segnala Inviato 23 Gennaio 2011 Perchè, secondo te, se ti pigli una sberla da 50 pf, i tuoi pf non si modificano? L'incantesimo è chiaro, per lo meno nella versione inglese: funziona su qualsiasi bersaglio che al momento del lancio abbia 150 pf o meno. Se non ti sta bene è un altro discorso, ma la descrizione è assolutamente chiara. Current hit points si traduce come punti ferita attuali. Ha detto tutto Black. Mi sembra abbastanza chiaro.
iceberg Inviato 24 Gennaio 2011 Segnala Inviato 24 Gennaio 2011 Non è neanche una questione di " sta bene a te o sta bene a me". L incantesimo cita "....duration of the spell depends on the target’s current hit point total.". Dal momento che alla fine della frase c'è Total, sia nell interpretazione che traduzione ne devo tener conto, non posso tralasciarla e dire "indipendentemente". ....duration of the spell depends on the target’s current hit point total. ....duration of the spell depends on the target’s current hit point.
Ash Inviato 24 Gennaio 2011 Segnala Inviato 24 Gennaio 2011 Any creature that currently has 151 or more hit points is unaffected by power word stun. Detto questo... mi arrendo? Mi arrendo.
iceberg Inviato 24 Gennaio 2011 Segnala Inviato 24 Gennaio 2011 E' inutile che faccio il copia e incolla di quello che ho scritto sopra perchè penso che la frase successiva debba rispettare i prequisiti della frasce precedente e che il total non sia stato messo semplicemente per non causare un eccessivo errore di ripetizione. Però vorrei evitare di continuare a fare "muro contro muro", conviene che lord pharaxis e i suoi giocatori si riuniscano e decidano quale interpretazione usare.
Messaggio consigliato
Crea un account o accedi per commentare
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Hai già un account? Accedi qui.
Accedi ora