Vai al contenuto

Featured Replies

Pubblicato
comment_71660

allora

il problema è che dice

"gain an extra spell slot up to one level lower than current highest level"

e anche

"you gain one extra spell slot in your daily allotment, at any level up to one lower of the highest level of spell you can cast"

(1)nn riusciamo a capire se sia uno slot extra per OGNI livello di incantesimo (percui se ho gli incantesimi di quarto ho uno slot di 0, 1, 2, 3 in piu)

(2)oopure se sia UNO e uno solo slot extra per uno qualsiasi a scelta tra i tuoi livelli di incantesimo

quell'"any" lì è un po ambiguo.. e anche nell'esempio dice "either" che puo significare "o l'uno o l'altro" e anche "ognuno"

secondo me se avessero voluto dire il significato (1) avrebbero scritto "for each level" invece che any ma i miei giocatori nn sono d'accordo .. inoltre se fosse come dicono loro non sarebbe un po troppo potente???

non mi piace impormi quindi ho bisogno di una prova logica inconfutabile :)

grazie mille ciao!

  • Risposte 10
  • Visualizzazioni 2,3k
  • Creata
  • Ultima risposta

Utenti più attivi in questa discussione

comment_71661

(2)oopure se sia UNO e uno solo slot extra per uno qualsiasi a scelta tra i tuoi livelli di incantesimo

è questa quella giusta....fa sempre riferimento ad un solo incantesimo ;-)

bye bye....:-D

comment_71680

E' un talento apparso, se non ricordo male, anche per la 3.0 su Il tomo e il Sangue e ricopiato pari pari per la 3.5.

La versione giusta è la 2°, come ti ha detto anche Zelgadiss.

;-) ;-)

  • Author
comment_71844

ok mi fa piacere che voi la pensiate come me ma ho bisogno di una prova tangibile che la descrizione venga interpretata in quel modo per convincere i miei giocatori (nn mi piace impormi da dm su questi dubbi)

come potrei fare? quale frase della descrizione nn lascia dubbi su quella interpretazione secondo voi?? grazie!

comment_71846

Sulla versione in italiano (Il tomo e il sangue, anche se è per la 3.0) mi pare di ricordare che ci fosse addirittura un esempio, ma non ci giurerei ...

comment_71955

La dicitura del Complete Arcane mi pare chiarissima, addirittura lampante...

"You gain ONE extra spell slot in your daily allotment, ..."

Se non bastasse dopo fa l'esempio di uno stregone di 4° che potrebbe ricevere un ulteriore slot di livello 0 o uno di 1° a scelta, che una volta deciso non può cambiare...

  • Author
comment_72165

si

il fatto è che dice "ONE extra spell slot in your daily allotment, AT ANY level "

e siccome c'è la virgola io sono tendenzialmente d'accordo con te

per quel che riguarda l'esempio dice "either" che puo significare "o l'uno o l'altro" e anche "ognuno" insomma nn si capisce esplicitamente se sia un OR esclusivo o inclusivo...

la cosa diciamo piu indicativa e meno ambigua che ho trovato fin'ora è che dice che "lo slot scelto non puo cambiare di livello una volta scelto" (tomo e sangue)

che lascerebbe suppore a logica che debba essere appunto un solo slot

grazie a tutti comq

comment_72168

il fatto è che dice "ONE extra spell slot in your daily allotment, AT ANY level "

la frase la traduco così: puoi aggiungere uno slot ad un qualsiasi livelli inferiore di uno rispetto al livello che puoi castare normalmente.

mi pare chiaro no?.....:-p

bye bye......:-D

comment_72174

Scusami... se i tuoi giocatori hanno qualche dubbio sulla traduzione del talento, puoi tranquillamente fargli vedere l'esempio (come diceva MAd) nel quale viene spiegato che si deve scegliere un incantesimo di livello inferiore... e non ogni incantesimo... mi sembra molto chiaro e poco opinabile

  • Author
comment_72214

la frase la traduco così: puoi aggiungere uno slot ad un qualsiasi livelli inferiore di uno rispetto al livello che puoi castare normalmente.

mi pare chiaro no?.....:-p

è proprio li il problema: puo essere interpretata sia come "uno slot extra per OGNI livello" e come "uno slot extra PER UN SOLO livello di incantesimo a scelta"

è quello il problema: l'ambiguità in questo caso della parola "any"/"qualsiasi"

stessa cosa l'esempio.. c'è la stessa ambiguità della parola "either" nella versione inglese e "o" in quella italiana

comment_72227

"Either...or" non è ambigua... indica una scelta esclusiva tra due elementi...

L'errore in questo caso è prendere either da sola, mentre la congiunzione completa comprende anche l'or successivo (un po' come l'aut... aut latino)...

Crea un account o accedi per commentare