Vai al contenuto

Messaggio consigliato

Inviata

Alephtar Games ha firmato un accordo di licenza con The Design Mechanism, creatore della Sesta Edizione del classico sistema di gioco di ruolo RuneQuest, e Moon Design Publications, detentore del Trademark RuneQuest, per la pubblicazione della traduzione italiana di RuneQuest 6.

La pubblicazione del gioco, verosimilmente in arrivo per Lucca 2014, sarà preceduta da una campagna di crowdfunding che sarà anche un'occasione per ascoltare suggerimenti e desideri dei molti appassionati che già giocano la versione italiana precedente - RuneQuest II - o la versione inglese della sesta edizione.

Alephtar Games pubblicherà anche alcuni dei supplementi per RuneQuest 6 prodotti da Design Mechanism, come Mythic Britain e Mythic Constantinople, oltre a supplementi originali Alephtar Games come il già disponibile Stupor Mundi. Come per la versione inglese di RuneQuest 6, agli appassionati sarà comunque consentito pubblicare supplementi in proprio, sia gratuiti che commerciali, tramite una licenza aperta che non prevede oneri per gli autori ma semplicemnte il rispetto di standard minimali di qualità.

Per sgombrare da subito il campo da qualsiasi polemica, vogliamo infine cogliere l'occasione - da appassionati prima che da editori - per ringraziare Asterion Press per la "scommessa" fatta sulla precedente edizione di RuneQuest nel 2010. Anche se non è stata una scommessa vinta, non è stato certo per mancanza di impegno e volontà da parte dei colleghi di Asterion. Alephtar Games intende lavorare con target e un business plan differente, facendo tesoro dell'esperienza precedente per creare una linea editoriale con un'aspettativa di vita più lunga. Si tratta di un aspetto che seppure in teoria non dovrebbe interessare ai giocatori, è invece abbastanza sentito quando un gruppo decide se investire tempo e denaro in un nuovo gioco di ruolo.


  • Risposte 16
  • Creato
  • Ultima risposta

Principali partecipanti

Inviato

Lessi e gradii abbastanza già in precedenza. :)

Tutto sommato, dal non aver comprato l'edizione nuova in lingua originale (troppe, troppe spese di spedizione) ci sto guadagnando. ^^

Aspetto ulteriori nuove.

  • 2 settimane dopo...
Inviato

Domanda: quindi delle magie presenti sul manualone inglese ci sarà solo quella più "basilare", senza magia divina né spirituale né stregoneria né la simil-wuxia di cui non ricordo il nome?

Inviato

Saranno in un manuale a parte, disponibile da subito ed in "bundle" con gli altri due manuali base. Lo scopo di tutto ciò è consentire un "entry level" a costo e sforzo contenuto per chi inizia ad approcciarsi al sistema, cosa che avere il "tomo" da 460 pagine come unica scelta non consente.

  • 2 settimane dopo...
Inviato

Il crowdfunding di RuneQuest 6 versione italiana partirà verosimilmente a inizio giugno, se non oltre. Saremmmo pronti anche prima, ma vorrei evitare di sovrapporlo troppo con quello di Fate Core italiano, che partirà a brevissimo e potrebbe interessare a molti utenti a cui interessa anche RuneQuest. Poi non diteci che non pensiamo al vostro portafogli, eh.

Nel frattempo, dato che lo start della traduzione incombe, ho pensato di mettere in linea le modifiche alla terminologia che proporremo per rendere più scorrevole la nostra traduzione rispetto a quella già apparsa. Questo in modo tale da consentire a chi dissente di dircelo prima, di modo che possiamo eventualmente aggiustare il tiro in corso d'opera se ci accorgiamo che l'adozione di un termine è sgradita. Come già detto, vorremmo che questa versione del gioco fosse davvero "dei giocatori".

Qui c'è la traduzione proposta.

Inviato

Grazie, appena posso intervengo. :)

Comunque, tanto per mantenere un po' di discussione e suscitare interesse anche qui, penso che la cosa fondamentale sia decidere che tipo di lessico adottare: se una traduzione fedele e letterale o una "bella e infedele", e nel caso che tipo di concetto veicolare con i termini.

Inviato

I principi che ho tenuto sono i seguenti: brevità e semplicità dei termini (se basta Accecare, è inutile tradurre Accecare Avversario) ma evitando le ambiguità (Intuizione suona più normale di Empatia, ma purtroppo rischi di indurre a usare l'abilità a sproposito). Modificatore alle Prove di Miglioramento è una traduzione perfettamente valida, ma secondo me durante il gioco finirai sempre per dire "bonus esperienza". Idem per Grado di Attacco e il più comune "Iniziativa".

  • 3 settimane dopo...
Inviato

Ciao rosen. Una curiosità. Da qualche parte, non ricordo più dove (raminghi.it forse?), dicevi che lo "starter set" sarà orientato allo sword and sorcery, visto che runequest vi sì adatta meglio (o almeno questo è ciò che mi ricordo) e solo dopo verranno le opzioni per l'high fantasy.

1) ho capito bene e ritieni runequest 6 più adatto allo sword and sorcery? O la tua opinione è più articolata e questa è una semplificazione!

2) Premetto che questa seconda domanda non è per far polemica. Insomma non sì riferisce a giochi "coerenti secondo il big model contro giochi incoerenti (tradizionali)".

Inoltre la seguente domanda è condizionata da una risposta affermativa alla prima.

Cosa ritieni che renda adatto runequest allo sword and sorcery a paragone di altri giochi "tradizionali"?

Poi avrei una domanda sulle manovre in combattimento, ma magari la faccio in un topic apposito se preferisci.

Inviato dal mio MK16i con Tapatalk 2

  • 2 settimane dopo...
Inviato

Arispondo comunque qui.

RuneQuest 6 "così come esce dal manuale base" gestisce meglio il genere Sword and Sorcery, ossia un mondo fantasy dove la magia c'è, e i giocatori possono usarla, ma non è il tema centrale su cui costruire i personaggi, e in cui le avventure siano un po' più terra terra alla Conan e non epiche stile Signore degli Anelli.

Questo non significa che il gioco non è adatto a giocare anche un Fantasy molto epico. Per fare questo però bisogna dare al sistema un paio di martellate ben assestate, che il manuale base accenna ma non spiega in modo completo.

Per questo motivo inizialmente incoraggeremo a giocare Conan piuttosto che Aragorn. In seguito compariranno anche supplementi che mostrano come giocare fantasy più "smodati". C'è però da dire che avere giocato il sistema nella sua versione più "gritty" non farà certo del male a chi poi vuol provare un approccio più high fantasy.

Inviato

Ma, sempre rimanendo nell'ambito del tradizionale, cosa ritieni del regolamento sì adatti meglio allo sword and sorcery?

Mi puoi fare un esempio di qualche regola adatta?

Banalmente anche l'elevata mortalità.

E qualche esempio di modifiche per giocare high fantasy.

Inviato dal mio MK16i con Tapatalk 2

Crea un account o accedi per commentare

Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

Crea un account

Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Hai già un account? Accedi qui.
 

Accedi ora
×
×
  • Crea nuovo...