Wolflame Inviato 14 Novembre 2008 Segnala Inviato 14 Novembre 2008 Purtroppo c'è pieno di gente (per lo più son fanboy a cui non importa che cosa fanno i loro personaggi, basta che ci sia quello per cui stravedono) che non la pensa così, e che i filler se li guarda con molto piacere...alla fine è tutto marketing, come sempre U_U
Cyanur Darkmoor Inviato 14 Novembre 2008 Segnala Inviato 14 Novembre 2008 Anche se ripetere i flashback è stato veramente ridicolo...credo che anche i fan più sfegatati volevano occupare mediaset...
Nightshadow Inviato 14 Novembre 2008 Segnala Inviato 14 Novembre 2008 Anche se ripetere i flashback è stato veramente ridicolo...credo che anche i fan più sfegatati volevano occupare mediaset... Per una volta tocca spezzare una lancia in favore di mediaset. Lei ha comprato i diritti per una serie, se in questa serie ci sono flashback non è colpa sua e manda in onda quello che le hanno dato (anche se modifica i dialoghi...)
Wolflame Inviato 14 Novembre 2008 Segnala Inviato 14 Novembre 2008 Vero vero, quella porcata in realtà c'era già nell'anime giapponese U__U Però almeno c'erano i siparietti che eran carini XDD
Cyanur Darkmoor Inviato 14 Novembre 2008 Segnala Inviato 14 Novembre 2008 Per una volta tocca spezzare una lancia in favore di mediaset. Lei ha comprato i diritti per una serie, se in questa serie ci sono flashback non è colpa sua e manda in onda quello che le hanno dato (anche se modifica i dialoghi...) va beh, ma lasciamo stare i dialoghi...MA I DOPPIATORI? Aokiji era doppiato da quello che ora fa Spandam! e hanno cambiato il doppiatore di Aokiji... Per non parlare di tutti i vecchi personaggi dei flashback!:banghead:
Nightshadow Inviato 15 Novembre 2008 Segnala Inviato 15 Novembre 2008 va beh, ma lasciamo stare i dialoghi...MA I DOPPIATORI? Aokiji era doppiato da quello che ora fa Spandam! e hanno cambiato il doppiatore di Aokiji... Per non parlare di tutti i vecchi personaggi dei flashback!:banghead: Qui sono problemi economici. One Piece attira molti telespettatori, quindi conviene mostrarlo. Per problemi legati alla disponibilità dei doppiatori (mi sembra che il doppiatoree di Luffy fosse impegnato e quindi ne hanno preso un altro) e per la loro fretta di rendere disponibile l'anime in TV il più presto possibile, abbiano fatto quel macello
Cyanur Darkmoor Inviato 15 Novembre 2008 Segnala Inviato 15 Novembre 2008 Qui sono problemi economici. One Piece attira molti telespettatori, quindi conviene mostrarlo. Per problemi legati alla disponibilità dei doppiatori (mi sembra che il doppiatoree di Luffy fosse impegnato e quindi ne hanno preso un altro) e per la loro fretta di rendere disponibile l'anime in TV il più presto possibile, abbiano fatto quel macello beh hanno aspettato 3/4 anni dall'ultima volta in tv, potevano aspettare ancora un pò secondo me;-) Quanto al manga, avete letto il 522?Io si e l'ho trovato spettacolare! Entro una decina di capitoli riusciremo a vedere una saga che sulla carta dovrebbe essere più bella di Enies Lobby! Attendo con ansia che Maestro Oda scriva il suo capolavoro:-D
KlunK Inviato 15 Novembre 2008 Segnala Inviato 15 Novembre 2008 beh hanno aspettato 3/4 anni dall'ultima volta in tv, potevano aspettare ancora un pò secondo me;-) A quanto ne so, quei volponi di mediaset avevano poche puntate doppiate, poiché pensavano di interromperlo alla fine dell'estate... Poi si sono accorti che nonostante lo trasmettessero in pieno agosto faceva ascolti, e si sono ritrovati senza puntate doppiate e senza luigi rosa che era via...
Nightshadow Inviato 15 Novembre 2008 Segnala Inviato 15 Novembre 2008 Io intendevo quello che ha scritto Klunk. L'anime ha fatto grandi ascolti, probabilmente più di naruto, quindi da un ripiegamento è diventato la punta di diamante e sono stati presi in contrattempo. @Cyanur: sì, e prevedo una cosa del genere Spoiler: tutti hanno letto della notizia di Ace, quindi tutti si immaginano che Luffyt si dirigerà là per cui si ritroveranno tutti là. Subito noteranno che Boa spasima per il loro capitano e lo rimprovereranno per quello e lui risponderà "ma perchè? cosa ho fatto" dato che sarà l'unico a non averlo ancora capito
Cyanur Darkmoor Inviato 15 Novembre 2008 Segnala Inviato 15 Novembre 2008 Nightshadow sicuramente sarà così, Rufy ci abituato troppo a queste scenette... Spoiler: mentre per la ciurma non sono sicuro credo che ci sarà un capitolo per spiegare che è successo! e anche dove sono finiti;-)
†Garv† Inviato 15 Novembre 2008 Segnala Inviato 15 Novembre 2008 Però almeno c'erano i siparietti che eran carini XDD Vero. Pensa a che stati che siam ridotti a lodare un mini vaneggio invece che l'episodio in se. Comunque secondo me rufy con questa voce sembra un pò meno stupido, la cosa non è che guasta molto dopotutto..
Nightshadow Inviato 16 Novembre 2008 Segnala Inviato 16 Novembre 2008 Comunque secondo me rufy con questa voce sembra un pò meno stupido, la cosa non è che guasta molto dopotutto.. Secondo me era meglio quella di prima, del resto Luffy è uno stupido (dato che agisce sempre d'istinto senza pensare, e dato che non si accorge dell'ovvio come il mascheramento di Usopp o le intenzioni di Boa)
KlunK Inviato 12 Dicembre 2008 Segnala Inviato 12 Dicembre 2008 Quei censori di mediaset oggi hanno dato il meglio di sé Per tagliare la scena di Jabura che veniva colpito in faccia da Sanji e tagliare la ripetizione della scena all'inizio della seconda parte hanno tagliato anche il pezzo dove Jabura chiede "E tu chi sei?" e Sanji risponde "Il cacciatore" Ma allora che cavolo intitolano a fare la puntata "Sanji il cacciatore"?? Ma c'è anche di peggio http://it.youtube.com/watch?v=33Lyuve6U6s&feature=related
Thorik Inviato 12 Dicembre 2008 Segnala Inviato 12 Dicembre 2008 per fortuna esiste il fansub... le censure della FOX sono tristemente famose...
†Garv† Inviato 13 Dicembre 2008 Segnala Inviato 13 Dicembre 2008 Ma c'è anche di peggio http://it.youtube.com/watch?v=33Lyuve6U6s&feature=related Assurdo.. O_o' Il Giappone dovrebbe vietare di far trasmettere i suoi anime se dopo vengono "violentati" in questo modo.. scusa, se io fossi l'ideatore, non mi piacerebbe per niente vedere che il mio prodotto viene mutilato in questo modo.. dopo la gente potrebbe pensare che sia io ad aver creato una pagliacciata del genere. In ogni caso mi sentirei offeso..
Eiden Inviato 15 Dicembre 2008 Segnala Inviato 15 Dicembre 2008 Assurdo.. O_o' Il Giappone dovrebbe vietare di far trasmettere i suoi anime se dopo vengono "violentati" in questo modo.. scusa, se io fossi l'ideatore, non mi piacerebbe per niente vedere che il mio prodotto viene mutilato in questo modo.. dopo la gente potrebbe pensare che sia io ad aver creato una pagliacciata del genere. In ogni caso mi sentirei offeso.. SI... ma a miticare l'offesa entrerebbero nelle loro tasche tanti bei soldoni, che diciamocelo, hanno lo steso effetto di un certo pelo... che va più dei buoi
chandwick Inviato 16 Aprile 2009 Autore Segnala Inviato 16 Aprile 2009 Uscito anche in Italia il numero 51! Finalmente abbiamo scoperto la vera identità di Duval (Oda è un mito), ed ora ci sarà da divertirsi con Spoiler: l'irruzione di Rufy all'asta per salvare Kayme. Voglio proprio vedere come si comporterà Silver Raleigh, e capire chi è l'altra leggenda oltre a lui(stando a quanto ha detto Garp) sull'isola delle mangrovie.
Nightshadow Inviato 16 Aprile 2009 Segnala Inviato 16 Aprile 2009 Se non ho capito male è stato appena svelato il mistero sull'ultimo capitolo uscito in giappone. PS: a partire dal punto in cui si è fermata l'edizione italiana ce ne saranno delle belle e l'azione sarà più frenetica Da dimenticare però gli errori di traduzione (da quanto mi hanno detto nel 51 Garp è indicato come lo zio di Luffy quando ne è il nonno e altre cosucce del genere) EDIT: Riporto qui quello che ho trovato su un altro forum al riguardo Gli assidui lettori di One Piece erano insorti all'uscita di One Piece 51, primo numero della ciurma di Eiichiro Oda dopo l'uscita di scena dei Kappa Boys. Il motivo della discordia sono stati i numerosi errori di traduzione, adattamento e supervisione di quest'ultimo numero. Su One Piece World, forse il sito più attivo in Italia di questo manga, nell'iniziativa di protesta erano stati evidenziati anche gli errori, e le possibili correzioni: Capitolo 492: - Kayme si rivolge a Sanji chiamandolo Kenji; - Usop vuole usare i cannoni contro i Tobiuo Riders e Franky risponde "Eccolo, ci mancava!" ma Franky al contrario è d’accordo con lui e avrebbe dovuto dire “Buona idea!". Capitolo 493: - il capitolo ha un titolo, “Lo so”, che non ha un legame chiaro col suo contenuto, avrebbe avuto senso chiamarlo “Mi riconosci?”. Capitolo 495: - non viene spiegato minimamente il gioco di parole che spinge Franky a dire per ben tre volte “Eh?” quando sente la parola “formazione”, che ha la stessa pronuncia di “depravato”. Capitolo 496: - Nami dice "Il mondo è proprio grande", ma non dovrebbe dire “Il mondo è proprio piccolo"? - Rufy dice "Vabbè Sanji…noi andiamo, ci si vede" e Sanji risponde "E sarebbe colpa mia?!", questa scenetta non ha senso! Rufy avrebbe dovuto dire qualcosa del tipo "Dai Sanji, non esagerare"; - Zoro dice "Sono troppo commosso", quando invece dice “Si è commosso" riferendosi a Rufy. Capitolo 497: - Sanji dice "Tanto lo sappiamo che ti sei perso" e Zoro risponde "No che non mi sono perso!", peccato che non sia successo ancora nulla! La scena doveva essere “Tanto lo sappiamo che ti perdi" e la risposta "No che non mi perdo!". Veniamolo al capitolo 498, il capitolo che doveva essere il più bello del 51: - sappiamo che le Supernove sono undici compresi Rufy e Zoro ma nella stessa pagina in cui ciò viene affermato viene anche detto che oltre Rufy e Zoro ce ne sono dieci con taglie superiori ai cento milioni di Berry , ma allora le Supernove sono 12? - Rufy dice “Io non abbassò la testa”; - Garp improvvisamente è diventato zio, anziché nonno, di Rufy; - le taglie sono scritte senza la dicitura “Berry” finale; - Urouge è a capo dei monaci “depravati”; - la taglia di Eustass Kidd passa da 315 a 135 milioni di Berry, non contenti avete sbagliato anche le taglie di Drake (da 222 a 220 milioni di Berry) e di Urouge (da 108 a 180 milioni di Berry) rendendo così la Supernova più forte quella più debole, complimenti! - Apoo fa parte della tribù dei “Braccialunghe”, non dei “Manilunghe”; - Basil Hawkins è originario del Mare Settentrionale e non del Mare Meridionale. Capitolo 501: - Raleigh viene chiamato “Plutone” (e non “Re Oscuro”), non sono d’accordo riguardo questa traduzione perché potrebbe generare ambiguità con l’arma ancestrale Pluton. Capitolo 502: - la “vendita” del pirata Rakyuba diventa “vendetta”; - Charloss cattura un uomo pesce non una sirena! Ed infatti nel baloon successivo si corregge, che confusione! - Hacchan dice "No… pant pant... sono furioso…", ma non è Rufy a parlare! È Hacchan che avrebbe dovuto dire "No... pant pant... è stata colpa mia…" La Star Comics ha prontamente risposto con Claudia Bovini, direttore editoriale della casa editrice umbra, sempre attraverso le pagine di One Piece World: Grazie mille per averci scritto, Star Comics tiene in grandissima considerazione il feedback dei suoi lettori, quando è positivo perché ci rassicura sul nostro operato ma ancor di più quando attraverso critiche costruttive ci sprona ad impegnarci ancora di più nel nostro lavoro. Vi garantiamo che l’intero staff di Star Comics e di tutti i suoi partners, svariate persone addette ai compiti più disparati, si dedica con entusiasmo e professionalità alla produzione dei fumetti pubblicati, alla continua ricerca di migliorarsi per essere in grado di offrire un prodotto sempre in linea con le aspettative dei suoi lettori. E’ sempre un peccato quando vengono riscontrati problemi nell’edizione di un albo, e ancora di più dispiace perchè tali particolari finiscono sotto i riflettori oscurando il grandissimo e appassionato lavoro di tanti collaboratori che credono veramente in ciò che fanno e danno il meglio di sé ogni giorno. One Piece è senza dubbio un opera grandissima, sfaccettata e dalla narrazione complessa, e purtroppo non sempre i tempi tecnici di lavorazione permettono di evitare tutte le eventuali sviste che inevitabilmente si presentano nonostante la grandissima attenzione posta (l’albo giapponese di One Piece 51 è stato disponibile in Giappone a Settembre ma noi lo abbiamo avuto fisicamente solo a Gennaio 09, e non 6 mesi fa come insinuato da qualcuno). Il nostro impegno però nel migliorare la qualità della nostra edizione è costante e prioritario e possiamo affermare con fermezza che anche tutto il nostro staff si sta dedicando a perfezionare il processo di lavorazione e a garantire il miglior risultato. Riguardo l’aumento di prezzo dell’albo, è stato con grande rammarico che, dopo un lungo periodo in cui abbiamo tenuto duro garantendo i prezzi più bassi del mercato quando le altre case editrici semplicemente li alzavano per compensare i maggiori costi, alla fine dopo due anni anche Star Comics ha dovuto capitolare. Una piccola consolazione resta il fatto che gli aumenti rimangono comunque contenuti, sempre in linea con quelli di altre testate presenti sul mercato, e il fatto che Star Comics ha portato il prezzo degli albi a € 3,90 ben due anni dopo rispetto agli altri editori. La nostra politica di prezzi è da sempre a favore dei lettori, abbiamo proposto ottimi fumetti a prezzi popolari e cercheremo di continuare a farlo. Star Comics si impegnerà, come lo ha sempre fatto anche in passato, a tutelare i suoi lettori, assumendosi le responsabilità dei propri errori e cercando di non gravare troppo sulle vostre spalle. Purtroppo la crisi economica che l’Italia sta attraversando non è facile, ma questo non ci scoraggia e non ci impedirà di continuare a realizzare i sogni dei nostri lettori attraverso la pubblicazione di manga di qualità. Vi ringraziamo ancora delle e-mail che ci avete inviato per segnalare le problematiche relative a ONE PIECE e ai molti suggerimenti che sempre apprezziamo. A tale proposito, concordando con il parere di molti di voi, abbiamo deciso di eliminare dalla copertina la scritta “ALL’ARREMBAGGIO” così da valorizzare ulteriormente le splendide illustrazioni del maestro Oda. Mentre tutte le imprecisioni presenti nel volume saranno recuperate nell’edizione ristampa attualmente in corso. Per concludere, ma sicuramente non sarà l'ultimo capitolo della questione, ad un successiva replica dello staff di One Piece World, la Bovini ha così risposto: Vorrei ulteriormente rassicurarvi circa il nostro impegno nella risoluzione dei problemi legati a One Piece, stiamo mettendo in atto tutti gli accorgimenti del caso per far si che problematiche del genere non si verifichino in futuro. Siamo spiacenti dei disagi creati a tutti voi e vi ringraziamo nuovamente di tutte le segnalazioni, che sono estremamente gradite alla casa editrice. Ribadiamo la nostra disponibilità al chiarimento di qualsiasi dubbio possiate nutrire riguardo alle nostre pubblicazioni. -------------------------------------------------------------------------------- Update del 15 aprile 2009 Star Comics ha deciso di sostituire le copie di One Piece 51 con un'altra versione riveduta e corretta pronta entro fine maggio. Il comunicato rilasciato ieri dalla casa editrice perugina aveva destato qualche perplessità per le modalità della sostituzione. MangaForever ha contattato direttamente Claudia Bovini, direttore editoriale Star Comics, che ha così rettificato: A seguito delle numerose proteste da parte dei lettori, Edizioni Star Comics ha deciso di pubblicare una nuova versione di ONE PIECE N. 51 riveduta e corretta. Tutti coloro che vorranno avere la nuova edizione di ONE PIECE 51 potranno richiederla gratuitamente tramite e mail a acquistaonline@starcomics.com scrivendo il loro indirizzo e la richiesta specifica e allegando la scansione del codice a barre presente nel retro della copertina del volume. Le spese di spedizione saranno a carico di Edizioni Star Comics. La nuova edizione sarà disponibile entro la fine di Maggio 2009, vi invitiamo dunque ad inviare le vostre richieste entro il 15 Maggio. Tutti coloro che non hanno ancora acquistato il volume potranno farlo alla fine di maggio tramite il nostro shop on line http://www.starcomics.com/acquista.php?cat=all Siamo spiacenti dei disagi creati ai nostri lettori, vi chiediamo di avere un po’ di pazienza e avrete una nuova copia del manga, tradotta ed adattata a regola d’arte. Siamo a disposizione per qualsiasi chiarimento riguardo la restituzione della copia corretta. Cordiali saluti Edizioni Star Comics s.r.l. TRATTO DA MANGAFOREVER
chandwick Inviato 16 Aprile 2009 Autore Segnala Inviato 16 Aprile 2009 Non ho ben capito... Per avere GRATUITAMENTE la copia rivisitata e corretta, devo ridargli l'originale, che tra i collezionisti tra qualche anno potrebbe valere una fortuna???
Nightshadow Inviato 16 Aprile 2009 Segnala Inviato 16 Aprile 2009 Non ho ben capito... Per avere GRATUITAMENTE la copia rivisitata e corretta, devo ridargli l'originale, che tra i collezionisti tra qualche anno potrebbe valere una fortuna??? Da quanto c'è scritto vogliono solo la scansione del codice a barre e non che gli si rimandi la copia fallata Al limite dal loro sito è stata bloccata la vendita della copia fallata per cui ce ne saranno meno in giro, ma comunque un cospicuo numero sarà presente (basti pensare alle giacenze delle fumetterie) per cui non sarà proprio una copia così rara da collezione
Messaggio consigliato
Crea un account o accedi per commentare
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Hai già un account? Accedi qui.
Accedi ora