gandalfmagic Inviata 17 Gennaio 2016 Segnala Inviata 17 Gennaio 2016 (modificato) Ciao a tutti, voglio informare i giocatori interessati che sul forum di Fantasy Grunds è iniziato un progetto di traduzione, gestito dalla comunità. dulux-oz, il creatore delle estensioni DOE, ha messo a disposizione qui i pacchetti per tradurre i RuleSet sotto forma di estensioni. Chiunque è interessato e ha tempo, può contribuire per aiutare a tradurre. Personalmente ho tradotto interfaccia base, D&D 5E e alcune estensioni di dulux-oz. Alcuni chiarimenti sono d'obbligo: 1) La traduzione riguarda esclusivamente gli elementi dell'interfaccia di gioco (schede personaggio, gestione combattimento, ecc.). Non comprende la documentazione vera e propria dei Ruleset (i manuali, per intenderci). 2) Per come è strutturato il software, alcuni elementi dell'interfaccia sono meno semplici da tradurre, per questo il progetto è diviso in 3 fasi (al momento siamo alla prima), per tradurre gli elementi in base alla difficoltà con cui possono essere estratti dal software. 3) Le traduzioni per il momento non sono ancora definitive. Ma siete incoraggiati a testarle per aiutare i traduttori (al momento solo io, per l'Italiano) a trovare gli errori. NOTA IMPORTANTE Dalle prove che ho fatto, Fantasy Grounds salva direttamente le stringhe tradotte nel file della campagna. Questo vuol dire che NON DOVETE attivare le traduzioni su una campagna in corso: vi ritrovereste campi duplicati sulle schede dei personaggio e altri problemi sull'interfaccia, in ogni caso BACKUP! Quindi, se volete usare le traduzioni, fatelo solo con nuovi personaggi e una nuova campagna creati ad-hoc! Per il resto sentitevi liberi di provare, e di segnalarmi gli errori su questa discussione o sul forum di FG. P.S. Se qualcuno conosce altri forum/blog dove segnalare questa notizia, lo faccia. Vorrei comunque che fosse riportato il link a questa discussione, per mantenere accentrata in un unico luogo la gestione delle traduzioni per la comunità italiana. Grazie a tutti. Modificato 29 Ottobre 2017 da Ian Morgenvelt
Maiden Inviato 17 Settembre 2016 Segnala Inviato 17 Settembre 2016 Grande, vi ringrazio per il lavoro, credo che lo proverò adesso con la vostra traduzione, anche se l'ho usato da sempre in inglese. Dimmi, è stato tradotto in che percentuale?
Messaggio consigliato
Crea un account o accedi per commentare
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Hai già un account? Accedi qui.
Accedi ora