Vai al contenuto

Messaggio consigliato

Inviato

Moren

L'halfling di sotto sembra essere parecchio spaventato. I miei compagni gli stanno parlando in una lingua che non conosco ma comprendo il tono teso a rassicurarlo. Vedo Camas che rinfodera l'arma e seguo il suo esempio. Non posso fare altro. Spero solo che il nostro aspetto non gli faccia pensare che dei demoni sono venuti a prenderlo.


Inviato

Le parole di Camas sembrano sortire qualche effetto e tranquillizzare l'halfling. "Non... volete uccidermi?" Come voi, anche lui abbassa l'arma senza riporla e si appoggia stancamente a una cassa. Rimane in silenzio, appoggiato al contenitore, alcune decine di secondi, osservandovi. Infine, senza staccarsi dalla cassa, vi domanda: "Avete dell'acqua?"

Inviato

Camas

No, non vogliamo ucciderti... Dico, rinfoderando l'Astrum ed estraendo lentamente la borraccia, con movimenti non aggressivi. Quindi aggiungo adesso tradurró le tue parole nella mia lingua, perché credo che uno dei miei compagni non conosca quella che stiamo parlando...

Quindi traduco rapidamente ció che ci stiamo dicendo, prima di tornare all'halfing, dicendo perché non ti fai dare una mano ad uscire da lí e ci racconti cosa é successo veramente, al netto di tutte le false tracce di cui é stato disseminato questo posto?

Inviato

Moren 

Camas si accorge che non conosco la lingua e si preoccupa di tradurre per me quello che si sono detti. Adesso aspettiamo solo di sapere se ci può dire cosa è successo in questo posto 

Inviato

Il volto dell'halfling si illumina alla vista della borraccia, ma dovete scendere per consegnargliela, lui non sembra in grado di salire la scala al momento. Dopo alcune lunghe sorsate, seguite da un sospiro soddisfatto, l'halfling restituisce la borraccia e si siede su una cassa. "Mi chiamo Muhdzuzi, della tribù Cahshil. Sono qui da molti giorni, mi sono nascosto e non sono più riuscito a uscire. Io... ho sentito tutto, è stato terribile." L'halfling scoppia in lacrime e per alcuni lunghi minuti dalla sua bocca escono solo singhiozzi strozzati. "Si è salvato qualcuno?" riesce a domandarvi alla fine.

Inviato

Camas

No, nessuno... Rispondo scuotendo il capo anche due tuoi simili sono stati uccisi e lo spirito di uno di loro aleggia ancora su questo posto. Era nostra intenzione dargli sepoltura per consentirgli di passare oltre, ma forse avete rituali diversi...

Inviato

Muhdzuzi sembra nuovamente sull'orlo delle lacrime, ma con uno forzo si trattiene. "Voi... avete parlato con gli spiriti?" Rimane in silenzio per quasi un minuto, mentre sembra riflettere su quello che gli avete appena rivelato. "Devo riportarli al villaggio, in modo che le loro famiglie possano celebrare il funerale e bruciare i loro corpi." Finalmente sembra che l'halfling si sia calmato e vi rivela qualcosa in più sull'attacco. "Non sono sicuro di quanti giorni siano passati, ho dormito nove volte da quando sono rimasto intrappolato qui. Eravamo in sette, siamo partiti dal nostro villaggio per cacciare e ci siamo imbattuti nelle lucertole. Loro erano armati per la guerra e noi siamo scappati, abbiamo cercato rifugio nel forte, ma nessuno parla la nostra lingua e i soldati umani non hanno capito il pericolo che stava arrivando. Poche ore dopo, di notte, le lucertole hanno sfondato la porta e hanno... hanno..." Di nuovo Muhdzuzi scoppia a piangere, quanto è successo ha lasciato un segno profondo sulla sua psiche. "Non so perché non mi hanno trovato. Forse, se avessi combattuto anch'io..." riesce a farfugliare alla fine.

Inviato

Camas

Ci sarebbe un cadavere in più lassù, e un testimone in meno per convincere la mia gente che l'attacco al forte non è colpa vostra... Spiego serio ma pacato all'halfing, prima di aiutarlo ad uscire non so chi siano questi lucertoloidi, ma hanno fatto tutto questo cercando di far ricadere la colpa dell'attacco sullatua gente.

È evidente che - implicitamente - gli sto chiedendo di parlarmi delle creature che ritiene abbiano attaccato il forte.

Inviato

Moren

Attendo che i miei compagni mi traducano le parole del piccoletto. Convengo con Camas che ci fosse stato anche lui assieme agli altri sarebbe solo un cadavere in più. Chiedigli anche se sa qualcosa della creatura che ci ha attaccato quando siamo arrivati al forte. Suggerisco. Non so se era con le lucertole o se stava solo frugando tra i resti del forte distrutto.

Inviato

Friedrich von Schicksal

Lascio a Camas il compito di condurre la discussione con l'halfling, riflettendo sui fatti che ci vengono rivelati. L'attacco era stato probabilmente programmato da tempo: una tribù non si arma tanto efficacemente in poco tempo. Non escluderei la presenza di un infiltrato all'interno del forte. Annuisco alle parole di Camas quando prova a calmare il senso di colpa del nativo, prima di unirmi alla conversazione nella sua lingua Faremo tutto ciò che è in nostro potere per concedere riposo alle vittime di questo attacco. Ma per poter trovare i colpevoli abbiamo bisogno di ogni informazione. Dico con voce pacata al Song'O, prima di annuire a Moreno facendogli capire di aver inteso la sua domanda. Qualunque dettaglio sull'attacco aiuterebbe te e la tua gente. Potresti iniziare rispondendo a questa domanda: sai se ci siano tribù di rane antropomorfe in zona? E se possano essere legate all'attacco?

Inviato

"Rane? Se intendi il grippli che viveva qui sopra, non conosco tribù della sua specie. Lui è arrivato dopo l'attacco, ma mi ha fatto paura e ho preferito rimanere nascosto. Se invece intendi i boggard, so che vivono in questi boschi, ma non so dove. Ho sentito storie di una guerra fra loro e gli uomini-lucertola, ma non conosco i dettagli. Gli anziani del mio villaggio conoscono bene la storia. Non ho visto né grippli né boggard insieme agli uomini-lucertola, non credo che abbiano combattuto."

Inviato

Friedrich von Schicksal

Intendevamo proprio il grippli: abbiamo avuto uno scontro con lui, è scappato in una direzione imprecisata. Probabilmente un predatore attirato dal facile bottino. Anche se le frecce e le pozioni sembravano renderlo diverso dal classico abitante della foresta. Ascolto poi i dettagli sui Boggard, che ci forniscono un ulteriore motivo per cui i lucertoloidi potrebbero aver attaccato: forse qualcuno gli ha offerto supporto in questa guerra. Pensi che gli anziani ci farebbero entrare al villaggio assieme a te e parlare con loro? Ci sarebbe di estremo aiuto. Chiedo all'halfling prima di tradurre quanto detto a Moren.

Inviato

Camas

Mentre Friedrich traduce a Moren quanto detto dall'Halfing annuisco, dicendogli Un razziatore, probabilmente. Hai fatto bene a non uscire, appena ci ha visto ha iniziato a tirarci addosso bombe. Comunque, a che distanza é il tuo villaggio ed in che direzione?

Quindi, rivolto anche agli altri e confidente che Friedrich tradurrà perché anch'io credo che, se qualcuno puó avere risposte, questi siano i tuoi anziani...ma non possiamo tralasciare di avvertire la nostra gente. Se i lucertoloidi hanno distrutto il forte, il prossimo loro obiettivo potrebbe essere la colonia...

Inviato

Moren

Aspetto con pazienza che mi traducano quello che stanno dicendo prima di intervenire a mia volta. Concordo sul fatto che sia utile andare a parlare con gli anziani del villaggio. Prima però dobbiamo avvisare la colonia. Dobbiamo anche sperare che mentre andiamo da uno i lucertoloni non decidano di attaccare l'altro. Se sono in grado di distruggere in questo modo un forte non oso pensare a cosa possano fare contro dei civili impreparati.

Inviato

"Gli anziani... parlare con degli stranieri?" Muhdzuzi non sembra molto convinto dell'idea. "Non so, forse vi possono raccontare qualcosa. Non capita mai che gli stranieri facciano domande agli anziani dei Cahshil."

Inviato

Friedrich von Schicksal

Questa è un'occasione particolare, però. Qualcuno vuole indicarvi come i colpevoli di quanto successo qui dentro, non credo vi sia mai successo qualcosa del genere. Dico all'halfling nella sua lingua, prima di parlare in comune ai miei compagni Non credo che i lucertoloidi vogliano attaccare la città dopo questo breve periodo. Altrimenti perché indicare i Song'O come colpevoli? Dobbiamo avvisare lo Sceriffo, ma non far trapelare troppo la notizia: se i nostri sospetti fossero esatti, in città ci sarebbe anche il colpevole di tutto questo.

Inviato

Moren

Dici che il colpevole possa essere in città? Che non sia una mossa dei lucertoloni per mettere città e Song'O uno contro l'altro per poi eliminare entrambi? Rifletto un attimo sulla questione. Se avessero un alleato in città sarebbe sicuramente più facile per loro attuare il loro piano ma non è possibile infiltrare un lucertoloide in un villaggio umano. Dici che c'è un umano alleato ai lucertoloni? Non ne sono troppo convinto di tutto questo. In ogni caso hai ragione sul fatto che sia meglio avvisare lo Sceriffo senza far trapelare troppo la notizia, potrebbe crearsi il panico e portare a isterismi non desiderabili.

Inviato

Camas

Forse gli Anziani ci riceveranno, dico conciliante al piccolo Halfing o forse acconsentiranno a farci parlare con un intermediario che possa comunque rispondere alle nostre domande. Capirai che, come stanno le cose, qualcuno ha tentato di mettervi in una brutta situazione e avremo bisogno di prove per convincere i nostri...

Cerco di essere il più gentile possibile nel dirlo, ma deve capire che aiutarci a capire e poter dimostrare la verità è la cosa migliore per la sua gente.

Inviato (modificato)

Friedrich von Schicksal

Annuisco all'ultima domanda di Camas, spiegando quello su cui sto riflettendo da un po' di tempo. Da che siamo entrati qui mi sono chiesto chi potesse trarre il maggior vantaggio da questa situazione. Ho riflettuto sul fatto che un ricco speculatore potrebbe solamente trarre benefici da questi fatti: prima di tutto, aumenterebbe l'odio della popolazione contro le tribù della foresta, ottenendo una scusa per iniziare una guerra di conquista. Questo gli darebbe dei nuovi terreni da sfruttare ed un enorme potere a Focolare di Pridon, forse tale da eliminare l'attuale governatore. I lucertoloidi sono solo una prova a favore di questa idea: questo piano è troppo elaborato per creature come loro. Perché poi cercare di mettere la città contro i Song'O quando i loro nemici, i boggard, ne risultano totalmente ininfluenzati?

Modificato da Ian Morgenvelt
Inviato

Moren

Le parole di Friedrich mi colgono impreparato. E' ovvio che ci ha pensato molto più a fondo di me a questa cosa. Nonostante la mia età non mi sono mai preoccupato di politica e intrighi e tutto questo mi giunge nuovo. Le sue parole però sono sensate: Anche il governatore ne potrebbe trarre beneficio. Con una guerra di conquista in atto i suoi poteri verrebbero aumentati e se avesse successo i territori sotto il suo controllo si amplierebbero dandogli ancora più potere. Dobbiamo capire chi è che ne trarrebbe il maggior beneficio dalla conquista di questa parte di foresta.

×
×
  • Crea nuovo...