Nerevar L'Oscuro Inviato 2 Aprile 2007 Segnala Inviato 2 Aprile 2007 Ho notato anche io il doppiaggio non ben fatto, specialmente nelle battute come Spoiler: "combatteremo NELL'ombra" invece di ALL'ombra". Perdonami, ma questo non mi pare proprio un grave errore... e in ogni caso: Spoiler: Premetto che il film non l'ho ancora visto (anche se spero di farlo al più presto), quindi non conosco il contesto della frase. Però le due frasi sono entrambe corrette solo che il significato è profondamente differente. Combattere nell'ombra, così come muoversi nell'ombra (o nell'oscurità se preferisci) significa sfruttare a proprio vantaggio la situazione di scarsa visibiltà, per esempio per cogliere di sorpresa il nemico. Tieni presente che ombra ha anche il significato esteso di tenebra, oscurità... Combattere all'ombra, invece, significa combattere stando al riparo dei raggi solari... ma suona più da atteggiamento di pigrizia... della serie "stiamo all'ombra così sudiamo meno" , oppure "mi raccomando, combattiamo all'ombra che è finita la crema solare" (e se fosse questo il senso della frase, mi sembrerebbe quantomeno molto poco "spartano") Inoltre, mentre combattere "nell'ombra" è consistente di per sè, combattere "all'ombra" non lo è, bisognerebbe specificare all'ombra di che cosa... tipo "combatteremo all'ombra di queste montagne". Quindi a naso mi ispira di più la prima, però può essere che in effetti nel contesto fosse meno appropriata. Edit: ma perchè spoilerare anche queste cose?
Ishatar Inviato 2 Aprile 2007 Segnala Inviato 2 Aprile 2007 Spoiler: Premetto che il film non l'ho ancora visto (anche se spero di farlo al più presto), quindi non conosco il contesto della frase. Però le due frasi sono entrambe corrette solo che il significato è profondamente differente. Combattere nell'ombra, così come muoversi nell'ombra (o nell'oscurità se preferisci) significa sfruttare a proprio vantaggio la situazione di scarsa visibiltà, per esempio per cogliere di sorpresa il nemico. Tieni presente che ombra ha anche il significato esteso di tenebra, oscurità... Combattere all'ombra, invece, significa combattere stando al riparo dei raggi solari... ma suona più da atteggiamento di pigrizia... della serie "stiamo all'ombra così sudiamo meno" , oppure "mi raccomando, combattiamo all'ombra che è finita la crema solare" (e se fosse questo il senso della frase, mi sembrerebbe quantomeno molto poco "spartano") Inoltre, mentre combattere "nell'ombra" è consistente di per sè, combattere "all'ombra" non lo è, bisognerebbe specificare all'ombra di che cosa... tipo "combatteremo all'ombra di queste montagne". Quindi a naso mi ispira di più la prima, però può essere che in effetti nel contesto fosse meno appropriata. Spoiler: Ambasciatore Persiano: ...Le 100 nazioni dell'impero persiano vi travolgeranno, le nostre frecce oscureranno il sole! Stelios (con aria sarcastica): Almeno combatteremo all'ombra.
Shar Inviato 2 Aprile 2007 Segnala Inviato 2 Aprile 2007 Spoiler: Ambasciatore Persiano: ...Le 100 nazioni dell'impero persiano vi travolgeranno, le nostre frecce oscureranno il sole! Stelios (con aria sarcastica): Almeno combatteremo all'ombra. E via di spoiler! Spoiler: Traduzione un po' spinta di "Then we'll fight in the shade"
artemis b. marthem Inviato 2 Aprile 2007 Segnala Inviato 2 Aprile 2007 Ho notato anche io il doppiaggio non ben fatto, specialmente nelle battute come Spoiler: "combatteremo NELL'ombra" invece di ALL'ombra". Non mi sembra poi st'errore madornale...Insomma, ci può essere anche differenza, ma bada lì...
Airon Inviato 2 Aprile 2007 Segnala Inviato 2 Aprile 2007 Visto. Sarà che mi aspettavo una figata più che colossale, ma sono rimasto un po' con l'amaro in bocca. Il film è ottimo e si becca un buon 7,5, ma io ero convinto che gli avrei dato 9 in scioltezza, invece l'eccesso di slow motion mi ha seccato, sopratutto per le scene non di combattimento, una su tutte quella in cui l'ambasciatore persiano arriva a Sparta e Spoiler: estrae le teste dei re nemici uccisi . Inoltre, avendo apprezzato molto il fumetto, ho sofferto un po' l'eccessiva resa romantica di Leonida (all'inizio quando Stelios cade e viene punito nel fumetto, o la battuta sulla democrazia già citata, lo rendevano un personaggio più crudo e, probabilmente, più fedele alla realtà), e soprattutto i racconti di Dilios tra uno scontro e l'altro, scene sacrificate in favore di alcune scene di sesso che sì, già che abbiamo un VM 14 sfruttiamolo appieno, però... cosa c'entravano non si sa. e qui finiscono i punti negativi. La resa pseudo-fantastica dello scontro è eccezionale. Il tutto è chiaramente visto con gli occhi di un greco ed è quindi normale che soldati giganteschi e deformi diventino veri e propri mostri, così come gli elefanti che appaiono svariate volte più grosse di quanto sono in realtà. Gli scenari sono ben fatti, la fedeltà al fumetto come inquadrature è pressochè totale, la scelta dei doppiatori non è malvagia (a parte Serse, ma vabbè), e poi le battaglie, dalla prima che potrebbe rappresentare una schematizzazione decente di come opera la falange a quelle più avanti in cui invece ogni spartano va per conto suo e secca un persiano dopo l'altro, qui sì con un uso della slow-motion perfetto. Infine, menzione d'onore ai titoli di coda che sono bellissimi.
Wolf Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Infine, menzione d'onore ai titoli di coda che sono bellissimi.Wow si vero, me li ero dimenticati.
Dr. Randazzo Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Isha, la tua visione del film è in parte concorde con la mia: per quanto riguarda la politicizzazione, ma non è csi da stroncare... che ci sia stata 1 strumentalizzazione dei termini "libertà", "democrazia" in confronto ai persiani è sontato, ma ... i lfilm è sufficientemente riuscito a mio avviso.
Celandra Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Cmq il film ha altri numerosi difetti (dal ritmo, alla recitazione, ai dialoghi, all'assenza di una benchè minima ricerca per un adattamento cinematografico) che lo rendono di gran lunga inferiore rispetto al film più direttamente ad esso paragonabile: Sin City. Credo di non seguire il tuo filo logico... perchè paragoni 300 a Sin City???
Aerys II Inviato 3 Aprile 2007 Autore Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Credo di non seguire il tuo filo logico... perchè paragoni 300 a Sin City??? Credo semplicemente perchè sono entrambi tratti da opere di Miller.
Shar Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 che ci sia stata 1 strumentalizzazione dei termini "libertà", "democrazia" in confronto ai persiani è sontato Io non ci vedo nessuna strumentalizzazione, né implicita né scontata. Che, se anche ci fosse, sarebbe da attribuire a Miller, in caso.
DarthVader Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 ma in ogni caso... la battaglia delle termopili è storiacamente avvenuta? i contendenti erano Persiani che democrazia non erono contro Sparta (che democrazia non erano nemmeno, ma vabbè...)? Secondo me le uniche strumentalizzazioni sono imputabili a chi vuole sottolineare a tutti i costi una cosa del genere...
Aerys II Inviato 3 Aprile 2007 Autore Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Secondo me le uniche strumentalizzazioni sono imputabili a chi vuole sottolineare a tutti i costi una cosa del genere... Sono perfettamente d'accordo, si tratta semplicemente di uno dei molti riflessi della tendenza di questo periodo a fare facile politica di tutto quanto accade. Ci sarebbero ben altri dettagli di cui parlare, se proprio si volesse leggerlo politicamente (cosa che qui non vogliamo, nè possiamo fare), ma per quelli a quanto pare occorre qualche libro di storia in più, e qualche opinionista TV in meno... Sia chiaro, non voglio dare dell'ignorante a nessuno, men che meno a persone sul forum, ma trovo che la presunta strumentalizzazione contro i persiani di cui si parla è meno fuori luogo se starnazzata da americani, piuttosto che da europei.
Ishatar Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Credo di non seguire il tuo filo logico... perchè paragoni 300 a Sin City??? Forse perchè sono due film col chiaro intento di trasportare un fumetto (dialoghi, atmosfere, inquadrature, struttura narrativa e chi più ne ha più ne metta) sul grande schermo? Inoltre il fatto che Sin City abbia avuto molto successo, secondo voi non ha influito sulla scelta de soggetto dell'opera. Io non ci vedo nessuna strumentalizzazione, né implicita né scontata. Certo, allora è una semplice svista il fatto di aver riportato tutte le battute e didascalie (se nessuno se ne è accorto la narrazione di Delios non è altro che la rilettura di quest'ultime) del fumetto nel film tranne quella. Viva l'ingenuità. Forse era una battuta priva di significato? Affatto Forse era una battuta che inquadrava il pensiero Spartano in un'ottica più invisa agli autori? Decisamente più probabile. Che, se anche ci fosse, sarebbe da attribuire a Miller, in caso. Questa poi... Miller ha fatto il fumetto non il film, tanto per capirsi.
DarthVader Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 quando uscirà il dvd, ci sarà anche quella frase... e cmq non vedo cosa ci sia di male, anche se fosse... il regista perchè non dovrebbe essere libero di fare un'interpretazione che ritiene opportuna del fumetto?
Wolf Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Mah..io ero convinto di aver visto un film al cinema, invece a quanto pare ho visto un lungometraggio di propaganda politica, o simile..
Ishatar Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 quando uscirà il dvd, ci sarà anche quella frase... e cmq non vedo cosa ci sia di male, anche se fosse... il regista perchè non dovrebbe essere libero di fare un'interpretazione che ritiene opportuna del fumetto? L'avesse fatta... Tutto ciò che è stato aggiunto al film è posticcio e inefficace (vedi il fasullo intrigo politico che coinvolge la regina e il *tizio non presente nel fumetto*, la natura sovrannaturale di alcuni avversari (su cui si può discutere, ma che ha fatto storcere il naso a molti), le scene di battaglia improbabili (affrontiamo alle termopili dove il loro numero non conta... Per 5 minuti poi andiamo tutti quanti a fare i fighi in mezzo alle armate nemiche ) Mah..io ero convinto di aver visto un film al cinema, invece a quanto pare ho visto un lungometraggio di propaganda politica, o simile Ma chi ha detto questo! Ho fatto notare soltanto che fra le altre cose fuori luogo c'era questa variazione del pensiero spartano, storiograficamente non coerente e neanche presente nell'opera di Miller. Sto criticando un film che ai più è piaciuto e che mi ha deluso molto, tutto qui: non mi metto a parlare di politica su un forum di GdR. quando uscirà il dvd, ci sarà anche quella frase... ?
DarthVader Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 la natura mostruosa di alcuni persiani, invece è stata una vera e propria chicca. In fondo era uno spartano il narratore, e così nascono le leggende. mi riferivo alla versione estesa, che sembra essere stata destinata all'homevideo
Nemo Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 premetto questo: qualsiasi cosa è propaganda politica, a meno che non stiamo parlando del tempo che fa. un fumetto esprime il pensiero dell' autore, un film quello del regista. mi piace sempre tenere la critica politica alta quando assisto a questo genere di opere, ed è quello che ho fatto anche con 300. detto questo, attualizzare la contrapposizione tra greci e persiani presentata in 300 è del tutto fuori luogo. la democrazia, al tempo di Atene, era ben diversa da quella che conosciamo oggi. la guerra era tra un gigante economico e militare mondiale, la Persia, ed un pugno di città autonome. ma a parte tutte queste considerazioni di differenza c'è una cosa che chiude ogni discussione nel merito: il discorso di Leonida ai suoi poco prima dell' assalto finale, dove a chiare lettere il re spartano dichiara di battersi per una nuova era di libertà contro il misticismo e la tirannia della vecchia era. l' idea politica dietro a 300 non è occultata sapientemente o accennata tra le righe, ma è declamata ad alta voce proprio dal protagonista. perciò ritengo che il film non abbia niente a che fare con le attuali guerre in medio oriente 1
Shar Inviato 3 Aprile 2007 Segnala Inviato 3 Aprile 2007 Viva l'ingenuità. Questa poi... Miller ha fatto il fumetto non il film, tanto per capirsi. Senti, a parte il fatto che so benissimo cosa abbia fatto Miller e, soprattutto, quali siano i contenuti del fumetto (ti dirò addirittura di più, in lingua originale e non in italiano, che già nella prima traduzione avrebbe potuto prendere qualche cantonata - come sembra ad esempio dall'ultima frase da te citata), intendevo che se dire Sparta=i belli / Persia=i brutti/sporchi/cattivi è politica, allora tale cosa va attribuita all'idea originale e non alla sua trasposizione del film. E dire che non mi pareva di aver scritto in ostrogoto. E, infine, si può anche discutere senza dare a destra e a manca degli ingenui.
Messaggio consigliato
Crea un account o accedi per commentare
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Hai già un account? Accedi qui.
Accedi ora