Grimorio Inviata 13 Gennaio 2020 Segnala Inviata 13 Gennaio 2020 La guida scritta da uno dei beholder piÚ celebri della storia di D&D sta per arrivare anche in Italia! Tramite la propria pagina Facebook la Asmodee Italia ha annunciato l'uscita per il 2020 della famosa Xanathar's Guide to Everything, ribattezzata per l'occasione in Italiano Guida Omnicomprensiva di Xanathar. Ancora non è prevista una data precisa di uscita, ma si può presumere con discreta certezza che avverrà durante la primavera di quest'anno. La Guida Omnicomprensiva di Xanathar contiene, tra le altre cose, nuove sottoclassi per le classi del Manuale del Giocatore, nuovi incantesimi, tabelle per gli incontri causali per la generazione dei background, oltre a nuove regole per le Attività Fuori Servizio tra un'avventura e l'altra e molto altro ancora Qui potete trovare la recensione della versione in inglese e qui una breve storia del creatore fittizio di questa Guida. Visualizza articolo completo 2
nolavocals Inviato 13 Gennaio 2020 Segnala Inviato 13 Gennaio 2020 Uno dei manuali piĂš utili della 5, ottimo. 1
Ospite Inviato 14 Gennaio 2020 Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 Ma solo a me la traduzione del titolo fa un po' ribrezzo? đ
Grimorio Inviato 14 Gennaio 2020 Autore Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 55 minuti fa, Muso ha scritto: Ma solo a me la traduzione del titolo fa un po' ribrezzo? đ No, se vai sulla pagina FB c'è un bel po' di gente che se ne lamenta, La Asmodee però sostiene che è piĂš in sintonia col personaggio
tamriel Inviato 14 Gennaio 2020 Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 1 ora fa, Muso ha scritto: Ma solo a me la traduzione del titolo fa un po' ribrezzo? đ A me fa schifo, però devo ammettere che non avrei saputo tirar fuori una traduzione migliore, senza dover ricorrere a giri di parole o a stravolgimenti del senso del titolo. 1
nolavocals Inviato 14 Gennaio 2020 Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 (modificato) Probabilmente la scelta è stata fatta in quanto, "omnicomprensiva" è piÚ elegante di "tutto" ed a livello di stampa, risulta all'occhio piÚ simile alla versione inglese.   Modificato 14 Gennaio 2020 da nolavocals
Burronix Inviato 14 Gennaio 2020 Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 Tradurlo in "Guida completa di Xanathar", oppure "Guida universale di Xanathar"? Comunque a me non dispiace come titolo a esser sincero. 1
Grimorio Inviato 14 Gennaio 2020 Autore Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 (modificato) O anche Guida di Xanathar a Tutto Quanto o a Qualunque Cosa" Modificato 14 Gennaio 2020 da Grimorio
bobon123 Inviato 14 Gennaio 2020 Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 3 hours ago, Muso said: Ma solo a me la traduzione del titolo fa un po' ribrezzo? đ A me piace. Forse, in assonanza con la Guida Spaziale ("the answer to life, the universe and everything" -> "la risposta alla domanda sulla vita, l'universo e tutto quanto"), si sarebbe potuta chiamare come dice @Grimorio "Guida di Xanathar a Tutto Quanto", ma se non cogli la citazione sembra goffo. Alla fine, anche rispetto alle proposte qui, la scelta di Asmodee non mi dispiace. Coglie il senso ed è elegante da pronunciare/stampare. 3
Grimorio Inviato 14 Gennaio 2020 Autore Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 (modificato) In ogni caso, parlando di traduzioni, hanno abbandonato l'orribile Rodomonte della 25edition e tradotto Swashbuckler come Spadaccino. Questa è una buona notizia, Rodomonte non si poteva vedè. Modificato 14 Gennaio 2020 da Grimorio 4
Supermoderatore Alonewolf87 Inviato 14 Gennaio 2020 Supermoderatore Segnala Inviato 14 Gennaio 2020 5 ore fa, Muso ha scritto: Ma solo a me la traduzione del titolo fa un po' ribrezzo? đ A mio avviso invece rende bene perchĂŠ ti dĂ l'idea del carattere vanaglorioso e spocchioso dello Xanathar. Ci poteva stare anche "a Tutto Quanto" per dare il concetto di "so tutto io" ma veniva a mancare il concetto di "sono piĂš intelligente di te" che viene dato dall'uso del parolone. 5
Tiefling Bard Inviato 15 Gennaio 2020 Segnala Inviato 15 Gennaio 2020 Finalmente, non vedevo l'ora! Aspettavo da tempo questo manuale, soprattutto per le sue sottoclassi, ma il titolo italiano non si può sentire, io l'avrei tradotto con "guida universale di Xanathar" o "guida all'universo di Xanathar".
SilentWolf Inviato 15 Gennaio 2020 Segnala Inviato 15 Gennaio 2020 Una possibile alternativa per il titolo sarebbe potuta essere "Guida di Xanathar ad ogni cosa". Tutto sommato, comunque, il titolo scelto dalla Asmodee non lo trovo poi cosÏ male. Semplicemente ci sono casi in cui è difficile (se non impossibile) rendere bene le espressioni o i termini inglesi nella nostra lingua. 3
Ospite Inviato 15 Gennaio 2020 Segnala Inviato 15 Gennaio 2020 Il 14/1/2020 alle 12:29, Alonewolf87 ha scritto: A mio avviso invece rende bene perchĂŠ ti dĂ l'idea del carattere vanaglorioso e spocchioso dello Xanathar. Ci poteva stare anche "a Tutto Quanto" per dare il concetto di "so tutto io" ma veniva a mancare il concetto di "sono piĂš intelligente di te" che viene dato dall'uso del parolone. Era solo un commento "a pelle" per riderci su. Mi rendo conto che sia difficile trovare le parole giuste per una traduzione e capisco lo spirito dietro questa scelta. Però mi vedo giĂ qualcuno dire: "guida omni-cosa?" đ.
Messaggio consigliato
Crea un account o accedi per commentare
Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento
Crea un account
Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunitĂ . Ă facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Hai giĂ un account? Accedi qui.
Accedi ora