firwood Inviato 21 Agosto Autore Segnala Condividi Inviato 21 Agosto 4 ore fa, essere ha scritto: ciao.. news? non stiamo nella pelle La versione definitiva è online da alcune settimane. Vai al primo post e ci sono i link. Sto finendo la traduzione di un altro modulo e poi con calma (molta calma) sto facendo le varie schede dei mostri tipo Monstrous Compendium. Nel primo post trovi TUTTO il modulo, le mappe per i VTT e le due mappe con la legenda di tutti gli edifici e tutti i png di Hommlet. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lorenzo Volta Inviato 23 Agosto Segnala Condividi Inviato 23 Agosto Il 21/08/2024 at 15:15, essere ha scritto: ciao.. news? non stiamo nella pelle Ciao, come dice Firwood, devi tornare al primo post della discussione. Lo ha modificato con il file alla versione completa Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
firwood Inviato 5 Settembre Autore Segnala Condividi Inviato 5 Settembre Aggiornato il primo post con i nuovi link. La descrizione delle modifiche in calce al primo post del thread. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Darione Inviato 6 Settembre Segnala Condividi Inviato 6 Settembre @firwood wooooow che lavoro meraviglioso! Grazie mille! Ora non mi resta altro che trasportarla nella 3,5 🫠 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
DarthFeder Inviato 6 Settembre Segnala Condividi Inviato 6 Settembre (modificato) @firwood ho trovato ora questo thread ed ho scaricato i files che hai così gentilmente condiviso. Sono sbalordito, hai svolto un lavoro immenso!! Non credo ci siano parole per ringraziarti, hai donato alla comunità italiana dei nostalgici di AD&D una vera perla di valore inestimabile. Grazie, grazie davvero di cuore. Sicuramente porterò al mio gruppo questo modulo non appena sarà terminata l'attuale campagna. Sei un grande! Modificato 6 Settembre da DarthFeder 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
firwood Inviato 6 Settembre Autore Segnala Condividi Inviato 6 Settembre 14 minuti fa, DarthFeder ha scritto: @firwood ho trovato ora questo thread ed ho scaricato i files che hai così gentilmente condiviso. Sono sbalordito, hai svolto un lavoro immenso!! Non credo ci siano parole per ringraziarti, hai donato alla comunità italiana dei nostalgici di AD&D una vera perla di valore inestimabile. Grazie, grazie davvero di cuore. Sicuramente porterò al mio gruppo questo modulo non appena sarà terminata l'attuale campagna. Sei un grande! Se cerchi nel forum trovi anche il modulo L2, e sto traducendo il modulo A1-4 scourge of the slave lords. Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
DarthFeder Inviato 6 Settembre Segnala Condividi Inviato 6 Settembre 7 minuti fa, firwood ha scritto: Se cerchi nel forum trovi anche il modulo L2, e sto traducendo il modulo A1-4 scourge of the slave lords. Trovati, grazie mille! Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
firwood Inviato 6 Settembre Autore Segnala Condividi Inviato 6 Settembre 1 minuto fa, DarthFeder ha scritto: Trovati, grazie mille! Spero di completare per gennaio-febbraio tutta la mega campagna iniziata con il tempio del male elementale, proseguita con il flagello dei signori degli schiavi per finire con la regina dei ragni. Si tratta dei vecchi (ma eccezionali a mio avviso) moduli T1-4, A1-4 e GDQ1-7. Mai tradotti in Italiano e che magari faranno conoscere l'ambientazione di Greyhawk a qualche giocatore che non ha mai avuto l'occasione di bazzicare per quelle terre. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
DrGeek Inviato 6 Settembre Segnala Condividi Inviato 6 Settembre Innanzitutto complimenti per il lavoro svolto, oltre ad essere ben fatto è un bellissimo modo per tenere vivi moduli iconici del gioco! Nella lettura della campagna mi è sorto un dubbio, probabilmente banale: nelle statistiche dei mostri "FM" per cosa sta? AD&D 2e l'ho sempre giocata in inglese purtroppo, ergo gli acronimi mi fregano spesso Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
firwood Inviato 6 Settembre Autore Segnala Condividi Inviato 6 Settembre 1 minuto fa, DrGeek ha scritto: Innanzitutto complimenti per il lavoro svolto, oltre ad essere ben fatto è un bellissimo modo per tenere vivi moduli iconici del gioco! Nella lettura della campagna mi è sorto un dubbio, probabilmente banale: nelle statistiche dei mostri "FM" per cosa sta? AD&D 2e l'ho sempre giocata in inglese purtroppo, ergo gli acronimi mi fregano spesso fattore movimento. Ho adottato il glossario ufficiale della traduzione fatta dalla 25 edition dato che hanno corretto molti degli errori presente nell'edizione Ripa, che tuttavia è quella cui sono più affezionato. 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
DrGeek Inviato 6 Settembre Segnala Condividi Inviato 6 Settembre 4 minuti fa, firwood ha scritto: fattore movimento. Ho adottato il glossario ufficiale della traduzione fatta dalla 25 edition dato che hanno corretto molti degli errori presente nell'edizione Ripa, che tuttavia è quella cui sono più affezionato. ecco, immaginavo di essermi perso su una banalità. Grazie mille! 1 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Lorenzo Volta Inviato 6 Settembre Segnala Condividi Inviato 6 Settembre 6 ore fa, firwood ha scritto: Spero di completare per gennaio-febbraio tutta la mega campagna iniziata con il tempio del male elementale, proseguita con il flagello dei signori degli schiavi per finire con la regina dei ragni. Si tratta dei vecchi (ma eccezionali a mio avviso) moduli T1-4, A1-4 e GDQ1-7. Mai tradotti in Italiano e che magari faranno conoscere l'ambientazione di Greyhawk a qualche giocatore che non ha mai avuto l'occasione di bazzicare per quelle terre. Che dire caro @firwood...grazie, grazie, e ancora grazie! Davvero lavori monumentali! Continuerò a seguire l'avanzamento, in particolare il GDQ1-7 che tempo fa avevo addocchiato con interesse (ma in italiano ho potuto trovare traduzioni non ufficiali solo della serie G) e, se lo farai, anche the Rod of Seven part. Non appena troverò il tempo per una revisione un pò più approfondita seguirò il tuo esempio mettendo a disposizione la traduzione di I6-Ravenloft che ho fatto un paio di anni fa. 2 Link al commento Condividi su altri siti More sharing options...
Messaggio consigliato