Vai al contenuto
  • Le Uscite del 2023 per D&D 5E: L'Oscurità Oltre Stregolumen e Il Tesoro dei Draghi di Fizban

    Alonewolf87
    • 3.420 visualizzazioni
    • Sono stati confermati due nuovi manuali per D&D 5E in arrivo in italiano nel 2023.

    La Wizards of the Coast ha annunciato che nel 2023 pubblicherà in italiano i manuali di D&D 5E L’Oscurità Oltre Stregolumen e Il Tesoro Dei Draghi di Fizban.

    L’Oscurità oltre Stregolumen (The Wild Beyond the Witchlight in inglese), in arrivo a febbraio 2023, porterà gli avventurieri dal Carnevale di Stregolumen fino a Prismeer, un dominio della Selva Fatata. Questa avventurà è progettata per personaggi di livello 1–8.

    large.d-d-oscurita-stregolumen-tesoro-draghi-fizban-arrivano-italia-v3-610582.jpg.f3a3873ddd706151462045ebdd2f0282.jpg

    Nel secondo trimestre del 2023 arriverà invece Il Tesoro dei Draghi di Fizban (Fizban's Treasury of Dragons), un manuale per apprendere tutto lo scibile sui mostri più iconici di D&D con l'aiuto di Fizban (e chi più di lui può in effetti essere esperto di draghi!).

    Per quanto riguarda invece il materiale già annunciato per il 2022, la WotC fa sapere che, a causa di ritardi globali sulle spedizioni, l’edizione italiana del nuovo Starter Kit per D&D 5E, che include l'avventura Draghi dell’Isola delle Tempeste, subirà un leggero ritardo e sarà lanciata sul mercato martedì 18 ottobre 2022. La Maledizione di Strahd uscirà venerdì 25 novembre 2022

    Infine come notizia non meno importante, la Wizards of the Coast ha confermato che in programma di localizzare One D&D in tutte le lingue più parlate dai giocatori. Maggiori informazioni saranno condivise all’avvicinarsi del rilascio, nel 2024.


    Tipo News: Prossima Uscita

    Feedback utente

    Commento consigliato



    MattoMatteo

    Inviato

    "Stregolumen" al posto di "Witchlight" sarà pure corretto, ma io non lo posso sentire! 🤮

    • Mi piace 4
    Maxwell Monster

    Inviato

    49 minuti fa, MattoMatteo ha scritto:

    "Stregolumen" al posto di "Witchlight" sarà pure corretto, ma io non lo posso sentire! 🤮

    leggendolo alla Lino Banfi rende meglio .

    • Mi piace 2
    • Haha 6
    Aranar

    Inviato

    speravo che i ritardi fossero per migliorare la qualità delle traduzioni....

    • Mi piace 1
    Lopolipo.96

    Inviato (modificato)

    Staremo a vedere per le traduzioni...se non cambiano le cose non so in quanti in Italia giocheranno a One d&d...

    Modificato da Lopolipo.96
    Motrand

    Inviato

    Sono felice della traduzione di Fizban, sempre se non smichiano la traduzione...🙄

    • Mi piace 1
    Bellower

    Inviato

    2 ore fa, Lopolipo.96 ha scritto:

    Staremo a vedere per le traduzioni...se non cambiano le cose non so in quanti in Italia giocherano a One d&d...

    Per giocare probabilmente giocheranno comunque, ma usando i manuali e moduli in inglese.

    • Mi piace 3
    Lopolipo.96

    Inviato

    3 minuti fa, Bellower ha scritto:

    Per giocare probabilmente giocheranno comunque, ma usando i manuali e moduli in inglese.

    quello si, ma ad esempio io sono una capra in inglese e i manuali non in italiano li evito come la peste, poi considerando magari i nuovi giocatori che si approcciano alla edizione One se in inglese potrebbero trovare difficoltà, ecc ecc

    penso che comunque i numeri risulteranno un poco più bassi

    Lord Danarc

    Inviato

    3 ore fa, Lopolipo.96 ha scritto:

    quello si, ma ad esempio io sono una capra in inglese e i manuali non in italiano li evito come la peste, poi considerando magari i nuovi giocatori che si approcciano alla edizione One se in inglese potrebbero trovare difficoltà, ecc ecc

    penso che comunque i numeri risulteranno un poco più bassi

    Considera che io devo gran parte del mio inglese a d&d. Ed è una skill utilissima anche fuori dal gioco. Mai dire mai 😉 

    Per il resto considerato che stregolumen non vuol dire assolutamente nulla, io l’avrei tradotto in 

    L’oscurità oltre il Molise.

     

    • Mi piace 4
    • Haha 1
    Aranar

    Inviato

    16 minuti fa, Lord Danarc ha scritto:

    Considera che io devo gran parte del mio inglese a d&d. Ed è una skill utilissima anche fuori dal gioco.

    io pure!

    Lopolipo.96

    Inviato

    29 minuti fa, Lord Danarc ha scritto:

    L’oscurità oltre il Molise.

    dopo questa voglio aprire una petizione e raccogliere firme per cambiare il nome 🤣

    • Mi piace 1
    MasterX

    Inviato

    Meh.. devono pubblicare un sacco di roba.. ma ancora guide to Ravnica , odyssy  of Theros , Curse of strahd , Mordekaisen tome of foes.. non sono stati ancora tradotti o pubblicati.. e nemmeno Curse of Strahd. 

    ilprincipedario

    Inviato

    Con quel cappello sulla copertina, non può che venire in mente lo stregatto. Stregolumen è figlio di quello. Ma io che amo il macaronico, avrei tradotto L'oscurità oltre la Viccialatta.

    • Mi piace 1
    buzzqw

    Inviato (modificato)

    2 ore fa, Lord Danarc ha scritto:

    Considera che io devo gran parte del mio inglese a d&d

    non dico quanti anni fa.. ma si tratta di decenni...  prima superiore (scientifico) rimandato in inglese a settembre

    l'estate incomincio a leggere i manuali di ADnD in inglese (ero partito alle medie con la scatola rossa ...)

    ovviamente promosso e poi non ho mai piu' avuto insufficienze in inglese.. anzi!

    e adesso continuo a prendere solo volumi di gdr in inglese (e siamo a oltre 400...)

    ciao

    BHH

     

    EDIT: https://www.librarything.it/catalog/buzzqw  (non so se e' pubblico.. e mancano quasi tutti quelli di drivethrurpg e quelli senza un ISBN corretto.. che sono tanti)

    Modificato da buzzqw
    • Mi piace 1
    • Supermoderatore
    Alonewolf87

    Inviato

    2 ore fa, MasterX ha scritto:

    e nemmeno Curse of Strahd. 

    Curse of Strahd, come fatto presente in questo articolo, è in arrivo il 25 Novembre.

     

    MasterX

    Inviato

    34 minuti fa, Alonewolf87 ha scritto:

    Curse of Strahd, come fatto presente in questo articolo, è in arrivo il 25 Novembre.

     

    Si è tutti gli altri. Come the Frost Maiden ? 

    • Supermoderatore
    Alonewolf87

    Inviato

    10 minuti fa, MasterX ha scritto:

    Si è tutti gli altri. Come the Frost Maiden ? 

    In media dopo il passaggio a WotC stanno comunque tenendo un ritmo di un manuale ogni 3 mesi circa, che non è malaccio, diamo tempo al tempo.

    • Mi piace 1
    Grimorio

    Inviato

    21 ore fa, Bellower ha scritto:

    Per giocare probabilmente giocheranno comunque, ma usando i manuali e moduli in inglese.

    O con il materiale terze parti in italiano, i prodotti di qualità certo non mancano.

    • Mi piace 4
    Maxwell Monster

    Inviato

    11 ore fa, Grimorio ha scritto:

    O con il materiale terze parti in italiano, i prodotti di qualità certo non mancano.

    esatto ,

    senza contare anche gli altri GDR in italiano .

    • Mi piace 2
    Lord Danarc

    Inviato

    Beh però se uno vuole giocare proprio a d&d degli altri gdr non credo gli importi molto. 




    Crea un account o accedi per commentare

    Devi essere un utente registrato per poter lasciare un commento

    Crea un account

    Crea un nuovo account e registrati nella nostra comunità. È facile!

    Registra un nuovo account

    Accedi

    Hai già un account? Accedi qui.
     

    Accedi ora

  • Tag Popolari

×
×
  • Crea nuovo...