Riguardo al PbF, siccome Quan è straniero (ed anche se parla in itrurico, pensa nella sua lingua natale ) avevamo pensato che potesse essere un tocco di colore in più che i suoi pensieri fossero in un altra lingua/dialetto per cui ho scelto il friulano, ma credo che sia fin troppo incomprensibile per chi non lo parla (dopotutto è a tutti gli effetti una lingua a sé stante, non un dialetto dell'italiano)...
serve che metta i sottotitoli?