Innanzi tutto sono perfettamente d'accordo sul fatto che i doppiatori hanno scarse colpe sul fatto che le traduzioni siano spesso incorrette: loro si limitano a leggere.
Da fan e "fissato" di doppiaggio, volevo far notare agli appassionati una chicca: oggi ho visto per la prima volta "il cavaliere oscuro". Per tutta la durata del film non ho potuto far a meno di notare che la voce era terribilmente familiare, in certi toni, certe espressioni...poi ho avuto conferma che hanno fatto la genialata di far doppiare ad Adriano Giannini il Joker, così la famiglia Giannini ha doppiato i due migliori Joker della storia di Batman...
Non potevo sbagliare