Ci sono alcuni film che anche io preferisco vedere in lingua originale, perchè gradisco le voci. 300 ad esempio, l'avvocato del diavolo, The legends of the fall e altri...ma ci sono film (quelli nei quali si scelgono doppiatori seri) nei quali apprezzo le voci italiane. Chiaramente sono consapevole che in quel modo gli errori di traduzione si sprecano e vedendo il film in inglese a volte si colgono cose in più, ma a livello di "bellezza della voce" trovo che pochi attori riescano ad affascinarmi come un Giannini, un massimo corvo, un Luca ward o un Roberto Draghetti, sebbene l'avvocato del diavolo, che ha un doppiaggio in italiano superbo, lo apprezzi alla pari anche in lingua originale.
Aerys: in spagnolo qualcuno se ne vede e idem in francese (il patto dei lupi, i fiumi di porpora, wasabi). Poi, non sono un appassionato di film orientali, ma ormai aumentano sempre più. Lasciamo stare gli anime che sono doppiati dai "disamparados" che trovano per le strade...