Vai al contenuto

Percio

Circolo degli Antichi
  • Conteggio contenuto

    1.529
  • Registrato

  • Ultima attività

  • Giorni vinti

    4

Percio ha vinto il 11 Settembre

I contenuti di Percio hanno ricevuto più mi piace di tutti!

Informazioni su Percio

  • Compleanno 21/12/1986

Visitatori recenti del profilo

Il blocco visitatori recenti è disabilitato e non viene visualizzato dagli altri utenti.

Obiettivi di Percio

  1. Quando giocavo a Pathfinder sì. E lo rifarei. Ci sono cose che se non sei addestrato non sai fare. Io non saprei neanche da dove iniziare per scassinare una serratura; anche nel mondo di gioco ha senso che sia così. E in questo modo puoi avere un fine teologo che non sa manco come sia fatto un bosco. Considera che la terza edizione per certi aspetti è molto realistica. Tu non le hai mai usate? Nel caso, anche se magari non ti convince nella teoria, prova. Ottimo. Allora il "problema" dovrebbe risolversi. Chiaro. Secondo me il problema sta proprio nel point buy. Credo che per un neofita generare 6 (o 9) valori e poi piazzarli dal più alto al più basso nelle caratteristiche che preferisce sia più intuitivo che decidere di mettere 1 punto in più qui piuttosto che là. E più le caratteristiche sono simili più diventa difficile. Ovviamente ciò riguarda solo i nuovi giocatori; quelli più navigati hanno le capacità per fare delle scelte informate. Basterebbe anche solo generare una lista standard da offrire ai neofiti e via.
  2. Perché tre generi? Le Aridani sono donne emancipate che svolgono mansioni solitamente riservate ai maschi, per quanto le sacerdotesse siano limitate ad alcune divinità. Interessante. Purtroppo l'edizione originale del gioco, che delinea l'ambientazione in poche pagine, non ne fa menzione. Evidentemente è un concetto che è stato affrontato nelle incarnazioni successive.
  3. @Pippomaster92 ecco le foto. Esplicite citazioni smithiane Gerard de l'Automme è il protagonista di Appuntamento in Averoigne. Gilles Grenier quello di Le mandragore . Jean Mauvassoir e Azedarc compaiono in La santità di Azedarc. La bestia di Averoigne è presa da La bestia di Averoigne . Il colosso è preso da Il colosso di Ylourgne . Sylaire da L'incantatrice di Sylaire. Se ti interessa la Mondadori ha pubblicato due grossi volumi di Smith, Atlantide e Iperborea. Consigliatissimi! Interessante l'assenza completa di allusioni a Zelazny. Ciò ovviamente non significa che non ci sia stato uno spunto più o meno diretto, ma che l'autore ha voluto tacerlo per qualche motivo.
  4. A cosa ti riferisci? Perché nel gioco all'interno del Secondo Impero le donne hanno un ruolo subalterno agli uomini, anche se hanno il diritto di dichiararsi Aridani diventando in tutto e per tutto pari agli uomini, tanto che l'autore dice esplicitamente che proprio per questo i PG donne non hanno alcun problema. Nelle altre nazioni le cose vanno diversamente. In Livyanu le donne sono recluse in casa e possono uscire solo mascherandosi, mentre a Yan Kor vige il matriarcato.
  5. Non è sufficiente rendere le abilità in modo che richiedano addestramento? Un fine teologo non è un avvezzo uomo dei boschi, a meno che non investa del tempo per diventarlo. Comunque se credi sia utile una maggiore definizione dei PG attraverso nuove caratteristiche non ci vedo nulla di male. Ho solo due perplessità. La prima riguarda una possibile tendenza dei giocatori a investire di più nelle caratteristiche che danno bonus in combattimento a discapito di quelle che danno abilità. C'è anche il rischio che questo comporti dei personaggi super nei combattimenti e scarsi in tutto il testo, come già un po' avviene quando i guerrieri pompano forza, destrezza e costituzione e tengono bassi Intelligenza, carisma e saggezza. Ovviamente dipende molto dai giocatori. L'altra riguarda la difficoltà da parte di neofiti a piazzare X punti su 9 abilità. Ovviamente se giochi con gente già navigata il problema si annulla da solo.
  6. Probabilmente per la parte iniziale del modulo, quella ambientata nel castello, hai ragione. Non conosco la saga di Zelazny ma in effetti non ha alcuna correlazione con la parte del modulo ambientata ad Averoigne, tratta dal ciclo di Clark Ashton Smith. Non solo l'ambientazione, ma anche i vari incontri e i personaggi sono quelli dei racconti. Nel modulo c'è proprio una parte in cui l'autore parla di Smith e dei suoi racconti in Averoigne (palese per chiunque abbia letto il ciclo). Al momento non ho il modulo in mano ma nei prossimi giorni ti posto una foto
  7. Questo dove lo ritrovi in D&D?
  8. Come? So Moorcock ha usato anche lui il conflitto Legge\Caos. Oltre a questo quali aspetti dei suoi libri ritrovi in D&D? Stesso discorso per Zelazny. Parlo da profano, non ho mai letto nessuno dei due.
  9. Strano non compaia Lord Dunsany, creatore degli Gnoll e in quanto tale citato in OD&D nella descrizione delle creature. Bene Anderson, Tolkien e Vance, forse gli autori che hanno più influenzato D&D ma che non sono mai citati esplicitamente nella prima edizione. Nel regolamento originale si citano soltanto Burroughs, Howard, De Camp, Pratt e Leiber.
  10. Se non sbaglio in pratica hai distinto tra una caratteristica che offre un bonus e una che dà punti alle abilità. Come mai hai sentito questa esigenza?
  11. In questi giorni sto leggendo Empire of the Petal Throne e devo dire che è molto interessante, specialmente considerando che ne erano già apparse delle copie amatoriali nell'estate del 1974, cioè sei mesi dopo l'uscita di D&D. Ambientazione ricca di dettagli e suggestioni priva di qualsiasi riferimento al fantasy classico stile Tolkien o alla mitologia europea, regolamento derivato da D&D ma con una serie di novità interessanti (background\abilità, colpi critici, magia vanciana ma non vanciana, manovre di combattimento, una campagna standard diversa da quella classica e altri). Peccato solo si sia scoperto di recente che l'autore fosse un neonazista. Per fortuna questo tipo idee non compaiono minimamente nel gioco.
  12. Hai ragione. Rileggendo il post mi rendo conto che suona più duro e aggressivo di quanto volessi. Mi scuso con @Kalkale per i toni involontariamente poco amichevoli. Credo comunque che in caso di traduzioni ufficiali sia preferibile usare quelle, anche se capisco possa risultare scomodo reperire le informazioni se non immediatamente disponibili.
  13. Il gioco è tradotto in italiano, perché non c'è la traduzione ufficiale?
  14. Sì, di solito si usa così. Tieni il risultato ottenuto, quindi se una guardia ha una Percezione più alta delle altre ti becca. Ma di solito non si ritira, quello è il risultato e basta. Ti beccano e scappi. A quel punto provi a nasconderti nuovamente, quindi ritiri.
×
×
  • Crea nuovo...