Vai al contenuto

Cyrano

Circolo degli Antichi
  • Conteggio contenuto

    2.210
  • Registrato

  • Ultima attività

  • Giorni vinti

    6

Tutti i contenuti di Cyrano

  1. E sinceramente quei testi ispirati a Rabelis in m aniera infantile ti sembramo migliori della genialità di Terry? ;P

  2. E finalmente qualche titolo che porta a qualche critica SERIA. Ringrazio Dees ed invito Ferdil a leggere qualcosina visto che non mi pare (insulti a parte) che abbia tirato fuori libri ed argomenti per dimostrare di avere le basi culturali per giudicare NESSUN libro. Se il signore degli anelli non si legge in chiave religiosa non è che può essere giudicato molto "adulto". Se vogliamo è SICURAMENTE più complesso "Alice nel paese delle meraviglie". Se ci fate caso, benché entrambi i testi abbiano chiavi di lettura estremamente complesse per quel che riguarda il lavoro di Carroll nessuno si scandalizza se viene definito "per bambini" ma il primo che si legge ISDA (forse per la lunghezza) si sente subito un grande letterato, quello che ha fatto "il salto" e si scandalizza se viene definito "per ragazzi". Se vuole smentirmi faccia pure. In quanto allo stile della Troisi. Bof, a me non pare tanto male confrontato con molta altra robetta che gira... Lo stesso Ende (non so se è colpa della traduzione) nelle sue varie opere prime non mi sembrava molto meglio. E sinceramente Artemis Flow a livello di sintassi e grammatica non è che si lascia leggere molto di più. Quindi si può parlare di tematiche trattate... Beh a me, sinceramente, non dispiaccionoi quelle di Licia. Non riesce a sorprendermi ma riesce a divertirmi, cosa che Colfer non fa. Ora mi sovviene un altro dubbio. Ma qui viene osannata molta altra "roba spicciola" dai libri di D&D ai fumetti. Non è che la Troisi ha il difetto di non scrivere libri per maschietti?
  3. Tiratemi fuori dei titoli di fantasy classici (alla dnd) per ragazzini scritti bene. Se gli scrittori che si vogliono cimentare con questo genere non ci sono, per vari motivi, non capisco tutto questo astio per la troisi... Ha trovato un genere che tutti snobbano e ci guadagna.
  4. Il concetto complicato che non vi entra in testa è che una volta che un ragazzino si è letto Ende ed Harry Potter sul genere Fantasy trova Geronimo Stilton, Deltora, Paolini, e Mondo emerso. Poi ha i vari "esperimenti" più o meno riusciti come la Bussola d'oro ed Artemis Flow... Insomma si torna al Signore degli Anelli. Morale della favola: se qualcuno si degnasse di scrivere un libro fantasy classico per qualla fascia di età magari sarebbe pubblicato. Io ho letto molti testi amatoriali bellissimi ma tutti avevano la pretesa (spesso riuscita) di essere "adulti".
  5. Che hanno letto tutti alle elementari. Scusa se la mia nipotina con un libro solo ci passa un mesetto al massimo... LOL
  6. Diciamo che tolkien ha scritto un libto basato su canoni mitologici e proponendolo al pubblico come "invenzione". Questo è il fantasy in sé. La mitologia (celtica) veniva proposta come "vera" attenzione. I celti erano convinti che i vari Nera e Dagda esistessero veramente...
  7. Mai letti i PRIMI lavori di Ende? W il mondo emerso!!! Certo che dopo una vita di scrittura uno qualcosa impara. Io avevo detto "autori italiani", guarda che se vuoi Pratchet lo aggiungo io (ed è meglio di Ende) LOL
  8. Cyrano

    Tolkien

    Evidentemente Tolkien non era d'accordo. D'altronde i suoi elfi non sono certo quelli di dnd. GRAZIE GRAZIE GRAZIE!!!!! Ti adoro!!!
  9. Io ripeto una volta ancora, ma è l'ultima. Che diritto abbiamo od avete di giudicare un libro sul generis? Cavoli se confronto "Delitto e Castigo" con le "Cronache del Ghiaccio e del Fuoco" il secondo è da buttare... Troppo facile vero? Io di romanzi fantasy scritti da italiani PER QUATTORDICENNI non ne ho mica visti molti e quei pochi (non pubblicati) direi che erano assai peggio del mondo emerso. Se qualcuno mi da qualche titolo visiono volentieri.
  10. Ed io mi accodo. Ragazzi almeno lei sul suo blog è EDUCATA. Che vergogna...
  11. Mo te risolvo l'arcano. Tu sei stato pagato secondo la legge italiana? Con regolare tassazione?
  12. Veramente ho riletto tutto quello che hanno scritto gli altri nei post prima del mio e mi tornava tutto. L'unico è il tuo (circa cinque interventi PRIMA) con cui in seguito mi sono detto d'accordo visto che sei stata l'unica a parlare di traduzioni. Me spieghi?
  13. Perchè un traduttore bravo deve avere una conoscenza della lingua veramente ad alti livelli ed unatraduzione di un libro (ma anche di un gioco) è un lavoraccio infame. Lo so perché ho una grande amica che lo fa di lavoro. Ora è passata a lavorare alle traduzioni del materiale di una nota marca di telefoni palmari... Ovviamente ci sono le eccezioni che confermano la regola ma allora non capisco perché in due lavori diversi DELLO STESSO traduttore si possano rilevare errori grammaticali così gravi e diversi. Ovviamente è un MIO sospetto ma non è che i traduttori sono dei meri prestanome e dietro ci sono dei semplici studenti di lingue che lavorano sottocosto ed al nero? Sarebbe una cosa che non succede mai in Italia quindi mi rendo conto di parlare di fantascienza
  14. Scusa... Non ti ho notato... Vergogna. Il profumo è un romanzo gotico in quanto richiama molti dei temi cari a questa letteratura (il mostro, la nascita di un culto in ombra, l'assassinio "rituale") che troviamo in molti altri testi come quello, più ingenuo, della Bray Il discorso "vampiri" si è allargato al gotico in generale da circa due pagine a questa parte. Ora siamo bruscamente rientrati nello specifico ma prima stavamo parlando delle streghe della Bray, di farankestenin ecc. Io per le pubblicazioni mi baso sulla piccola libreria del mio paese e (da poco) su internet quindi errori di questo tipo ne faccio molti mi scuso... Spero di averti risposto...
  15. Stavolta la colpa è mia, scusa ma la fretta... Quello che volevo farti capire è questo: in America la religione cristiana ha subito l'influsso del protestantesimo e delle varie correnti estremiste o dissidenti che lì abbondano (gesuiti, mormoni, evangelici gnostici ecc.) diventando un "qualcosa" che noi cresciuti col cattolicesimo romano non capiamo bene. Questo è quello che ha influenzato mondo di tenebra. Per farti un esempio più recente pensa alla Passione di Cristo di Mel Gibson. Chi lo ha visto? - Il diavolo tenta Gesù nell'orto degli ulivi (non c'è in nessuno dei nostri vangeli) - Il diavolo che sulla via del golgota ha in mano un bimbo deforme - Longino viene investito dalla sola acqua uscita dal copro di Gesù (il sangue cade a terra) e ne rimane ustionato. - S. Pietro prima di rinnegare tre volte il Cristo ha la visione di una "Bestia". Sono tutte "mitologie" loro che sicuramente hanno influenzato i due giochi. Forse sono andato OT ma l'argomento mi pare interessante.
  16. Da quando la bibbia è cronologicamente inquadrata nella storia (è dagli anni 70 che non si fa più questo paragone)... Si chiama Teologia e non storia e ti ho citato anche gli autori. La teologia non era ignota agli scrittori di mdt, anzi è divertente scovare le citazioni in entrambi i manuali.
  17. Non so la tua età ma ti ricordi per caso un vecchissimo telefilm chiamato "American Ghotic"?
  18. No, per nulla. Anzi sono un ignorante patentato con tutti gli idiomi che non siano l'italiano (ho un inglese scolastico). E non ti dico quanto mi aiuterebbe per i miei studi saprere per lo meno quest'ultimo. Però concordo con te quando dici che i congiuntivi di molte traduzioni fanno pietà. In Twilight non li ho notati ma lo ho letto la sera prima di andare a letto e quindi non ero molto attento alla cosa.
  19. Cyrano

    The Ascension

    Io devo ancora leggere tutto ma mi sebra un gran bel gioco. Però, non conosco l'inglese, ho sentito che è stato uno dei meno modificati nel nuovo mdt. Confermate o smentite?
  20. Io ripeto, la mia "cuginetta" di 14 anni li ha graditi. Come tali vanno letti... Altrimenti qui di autori ce ne sono tantissimi che meritano di più... A me piace Steiner che devo dire... Meglio il codice di Ammurabi in originale? Certamente!!!! XD XD XD
  21. Beh non esageriamo ma, purtroppo, molti libri che mi sono stati consigliati da gente di madrelingua inglese sono stati rovinati da bruttissime traduzioni... Il mio più grande rimpianto: "Diario segreto del dott. Abram Van Helsing" di Kupfer che doveva essere scritto come un diario vittoriano è stato radotto in un italiano moderno, da teenager quasi. Purtroppo quella dei traduttori poco pagati e quindi poco bravi è una piaga tutt'altro che indifferente nell'editoria d'intrattenimento.
  22. Scusami ma io puntualizzerei una cosa... Il testo originale è in inglese e non ha i congiuntivi. Ce la porendiamo con l'autrice per la traduzione? Purtroppo molti testi sono penalizzati dalla cosa. Che ci vuoi fare? ;P
  23. E questo cosa centra con la lettura simbolica ed apocrifa della bibbia a cui il mdt si ispira? Devi trovarti i testi gnostici. Il "contra faustus" di Agostino per i manichei e le tesi di Steiner Lissen e Dossbach per l'interpretazione biblica se come me sei vincolato all'italiano. Se invece conosci l'inglese penso che su siti come Esonet trovi tutto quello che ti serve. Anche Scaligero ne parla se non erro... Poi se cominciamo a credre che Adamo, Abele, Caino e Seth sono invece personaggi storici ed esistiti la tesi di Hassuain che hai citato va benissimo ma non mi sebra che mdt ci si ispiri più di tanto visto che riprendendo la bibbia in questo modo con Giuseppe il debito di Caino viene perdonato e quindi direi che non ha senso pensare che sia diventato un vampiro. P.S. Per studiare teologia internet non è proprio il massimo. Se posso... ;P
  24. A te invece vorrei far leggere TUTTO il topic così evitiamo di portare indietro la discussione nevvero?
  25. Ma qualche informazioni in più? Io non lo conosco ma non è che ho capito se è stato tradotto oppure no? Editori ce ne sono? Sono molto curioso...
×
×
  • Crea nuovo...