Tutti i contenuti pubblicati da Dusdan
-
Heroes - il telefilm
1) Airon ha scritto "non ha caso" e non gli parlo piu` 2) Sylar e` sempre il piu` figo 3) Spoiler: Spiegazione "non-volo" di Peter: anche ammettendo che lui sappia volare a quella quota, chi gli assicura che se si lascia andare centra il buco nella fusoliera? Potrebbe anche dare una bella testata, svenire e fare SPATACIAK! Un conto e` volare nel cielo libero, un conto e` uscire da un aereo fuori controllo centrando il buco nella fusoliera che tu hai fatto perche` sei un demente.
-
[Graphic Novels] Discussione: quali come e perché
Qualcuno ha detto: X-Men: La saga di fenice nera Wolverine: Arma X ?
-
[Graphic Novels] Discussione: quali come e perché
Batman - The dark knight returns Frank Miller Storia molto sui generis, con un batman "invecchiato" e provato dagli anni. Notevole. Devil - Born again Sempre Miller, se ben ricordo. Di questa ricordo solo che mi e` piaciuta V per Vendetta - Alan Moore Devo dire altro?
-
Internet Explorer 8 RC1
La domanda e` malposta, non e` "Il tuo sito e` pronto per IE8?" ma "IE8 rispetta gli standard?". La risposta ad entrambe le domande e` NO.
-
Christopher Paolini è tornato:"Brisingr".
Questa spocchia non si addice a chi scrive ignorando la consecutio.
-
Deathnote: meritava di continuare?
Per quello che mi riguarda Death Note finisce con Spoiler: la morte di L.
-
Zona pericolo
http://www.corriere.it/politica/09_febbraio_07/berlusconi_costituzione_bd1e8990-f53f-11dd-a70d-00144f02aabc.shtml E su cosa ha giurato?
-
Zona pericolo
Grazie Napolitano.
-
Quale distro installo?
Non sono riuscito a capire quale sia l'opzione di default, comunque si vede subito al boot della live: se non vede tutti e 4GB ci sono due opzioni: - installare il kernel per i server (sudo apt-get install linux-server linux-headers-server) - ricompilarsi il kernel base abilitando PAE, ma poi va rifatto ad ogni aggiornamento.
-
Zona pericolo
Non e` che i clandestini non si possono mandare via per colpa delle leggi italiane, non si possono mandare via per il diritto internazionale. http://www.repubblica.it/2009/02/dirette/sezioni/cronaca/eluana/6-febbraio/index.html Eccoci qua: un bel decreto. Meno male che sono emigrato.
-
Zona pericolo
Primo: i clandestini non si possono mandare a casa: chi parla si informi. Secondo: ieri ho visto una puntata di Eli Stone in cui lui doveva operarsi al cervello e ha fatto un "living will", dove stabiliva quando andava staccata la spina. Lo ha portato a due testimoni che dovevano firmare, tra i quali la sua ex, che ha detto "Quindi hai deciso come vuoi morire" e lui risponde "No, ho deciso a che condizioni non voglio vivere". Differenza sottile, per chi vede la vita in bianco e nero.
-
Quale distro installo?
E` un'opzione del kernel, linux a 32bit supporta fino a 64GB di RAM, ma non e` quella la differenza principale tra i 32 e i 64bit. Se Elayne non ha necessita` di calcolo particolari il 64bit puo` buttarlo nel water.
-
Quale distro installo?
mi sa che hai capito ben poco: http://www.linuxmint.com/about.php Originally launched as a variant of Ubuntu with integrated media codecs Comunque e` compatibile con tutti i pacchetti ubuntu. Non l'ho mai provata quindi non so cosa dirti. Si basa sul condividere il codice e le sue modifiche: impacchettare e basta serve a poco e niente. @Elayne 64bit: se non ti serve veramente evitalo, avrai solo casini (plugin per firefox solo a 32bit, codec multimediale come sopra...) ma vista come lo installi: con la telepatia? dei 250 GB fai cosi`: 20GB / 2GB swap il resto /home
- Pino Scotto
-
News generiche II
A dire il vero io non me n'ero neanche accorto. Oggi un tipo mi raccontava che un consulente software aveva consigliato ad un'azienda di adottare la politica microsoft, cioe`, piu` o meno "release tomorrow, fix it in two years" e "se i clienti non sanno distinguere tra limoni e rolls-royce, vendete limoni"
-
News generiche II
http://googleblog.blogspot.com/2009/01/this-site-may-harm-your-computer-on.html Che gaffe: pensare dieci volte prima di premere invio.
- Death Note
-
Il Doppiaggio ed i Doppiatori
Facciamo cosi`, immaginatevi Toto` doppiato da uno con perfetto accento inglese, o Amici Miei.
-
Sei ferito?
Quello che lui dice e` che questa interpretazione va bene per avventure brevi, ma alla lunga rende il tutto irrealistico e difficilmente gestibile.
-
Sei ferito?
Che e` quello che il Megro sta dicendo da due pagine.
-
Il Doppiaggio ed i Doppiatori
@Merin: io il problema lo sento molto anche coi film. Di recente penso The Dark Knight, che secondo me era doppiato molto male. Lo stesso Signore degli Anelli, Aragorn a parte, lasciava a desiderare. Ho provato a seguire una serie in spagnolo, e a parte le bestemmie iniziali ci si abitua in fretta, In francese non ho ancora provato.
-
Il Doppiaggio ed i Doppiatori
Ho visto una puntata di Inu Yasha in italiano: credevo di vomitare. Quattro ***** che leggono un testo e urlano a caso.
-
Il Doppiaggio ed i Doppiatori
Io no, perche` non sono un amante dei sottotitoli. Giapponese a parte, se vedi un film in francese o spagnolo non avrai grossi problemi, il tedesco lo sai, che altri film guardi? Risposta inutile, lo so, ma la tua domanda mi sembrava inutilmente provocatoria.
-
Il Doppiaggio ed i Doppiatori
qualche parola di giappo l'ho imparata, cosi`, e ti diro` che preferisco vederli sottotitolati che con gli orribili adattamenti italiani. Piano piano li capisci Hanno lo scedese e l'olandese, ma piuttosto che fare doppiaggi pessimi si guardano le cose in originale, come credo dovremmo fare anche noi. Il confronto va fatto a parita` di voci, non devi prendere il meglio da una parte ed il peggio dall'altra. - Non e` vero che le voci italiane sono migliori di quelle americane: guardati House o Eli Stone e poi raccontami. House in italiano e` quasi ridicolo rispetto all'originale. - In italiano si perdono molte sfumature.
-
Il Doppiaggio ed i Doppiatori
Anche Heroes e NCIS sono molto meglio in originale. Nell'ultima puntata c'e` stato questo dialogo: DiNozzo: "By who?" Arriva Ducky (che e` inglese) da dietro: "By whom, Tony: who is the nominative case, whom follows a preposition". Voglio vedere come la tradurranno. Non tutti gli adattamenti sono come quelli di Frankenstein Jr.