Ho usato la parola "endemici" per rappresentare il gruppetto di gente (tra i quali il tony) che in quel preciso luogo e momento, noncuranti di trovarsi in un negozio, parlavano animatamente di babilonia rendendo per alcuni clienti l'atmosfera un po strana. (tipo essere trattato sbrigativamente perche deve tornare a parlare d'altro.
Se pero tu hai pensato che io volessi offendere chi gioca a babilonia, magari traducendo la parola "endemici" con la parola "malati", credimi mi hai frainteso, ho più di tre amici che li fanno. (mi ero anche preso un pugnale, dovevo fare il mercante)
Capito in che senso l'ho detto?