Vai al contenuto

firwood

Newser
  • Conteggio contenuto

    365
  • Registrato

  • Ultima attività

  • Giorni vinti

    11

Tutti i contenuti di firwood

  1. Ciao Wolf. Se mi mandi la procedura poi creo la lista. Altrimenti ti mando la lista con le TAG che, secondo me, sono da usare.
  2. Hai citato due punti fondamentali: non dover uccidere i nemici per raccogliere il grosso dei px fa si che i giocatori adottino approcci diversi dal solito "carico e ti cricco di legnate". Idem per il morale: ho già detto che il manuale dei mostri di AD&D 2ed è il migliore di sempre? I mostri non sono solo elementi decorativi da abbattere, ma hanno un motivo per essere li a prescindere dai personaggi. Sono creature a tutto tondo e non un mero elenco di statistiche. Anche nel nostro gruppo abbiamo sempre usato l'ingombro proprio perché i PG non sono dei facchini fantasy. Sarò anche noioso, ma "l'eleganza" delle regole dei sistemi attuali non compensa la libertà creativa (e interpretativa) dei vecchi.
  3. I migliori chierici specialisti li si trovano ne Faiths & Avatars e Demihuman Deities. In fin dei conti, più sono calati nell'ambientazione, più sono caratteristici e coerenti.
  4. Direi che il tag "oggetti" vada bene. Ma non so come si creano. Aspettiamo uno dei saggi per avere l'illuminazione 😉
  5. La versione che ho io è la 7.0, 194 pagine e le armature sono in inglese, quindi non vedo l'ora di mettere mano al file aggiornato!!!
  6. Creare sezioni sarebbe una cosa rognosa e spezzetterebbe il club. Bastano i tag. Devo chiedere come si fa.
  7. Sai come si creano i tag? Con quelli si risolve tutto, come avevi detto tempo fa.
  8. Se è quello di Mariano Uccheddu è molto valido, anche se la parte relativa alle armature, se non ricordo male, era in inglese. Non trattandosi di materiale originale, pur essendo una collezione di materiale originale, deve stare in una discussione con titolo materiale non originale.
  9. Visto che l'argomento sembra riscuotere un certo interesse, metto a disposizione degli appassionati i manuali per AD&D seconda edizione in lingua nostrana. Il manuale del giocatore e del master, Tomo della magia e Manuale dei mostri hanno i segnalibri completi. Gli altri non hanno nessun segnalibri. Con molta, molta calma aggiornerò pure questi. Manuale del Giocatore: https://drive.proton.me/urls/6VCEHX58S4#q0d8Rh1GGq3g Manuale del Dungeon Master: https://drive.proton.me/urls/9M7QCFWDTG#EpgB0DYPPg6k Manuale dei mostri I e II: https://drive.proton.me/urls/WYNGBBAJZG#b32PhXOMg4KM Tomo della Magia: https://drive.proton.me/urls/7STJE9BK00#boThaR0aVdIJ Opzioni del Giocatore: Incantesimi e Magia: https://drive.proton.me/urls/66X70CYV00#blAsQGrHM9IT Opzioni del Giocatore: Abilità e Poteri: https://drive.proton.me/urls/JCYF90V59M#2f8WOZ0NiVLF A livello personale, l'unico manuale che uso insieme ai manuali base è il Tomo della Magia. Abilità e Poteri e Incantesimi e Magia aggiungono moltissime opzioni ma, a mio avviso, rendono il gioco meno fluido e più complesso. In compenso ci sono delle fantastiche tabelle di abilità armi, ecc che uso costantemente. Per quanto riguarda il manuale dei mostri, ho unito i due volumi in uno solo completo di segnalibri per ogni creatura. Non è a livello del vecchio manuale della RIPA, ma ci sono un bel po' di mostri tradotti. Infine segnalo due link che sono assolutamente da avere nel proprio browser: AD&D wiki: https://adnd2e.fandom.com/wiki/Advanced_Dungeons_%26_Dragons_2nd_Edition_Wiki Un sito completissimo (col quale ho collaborato all'inizio e che raccoglie tutto il materiale ufficiale) Monstrous Compendium Complete: https://www.completecompendium.com Come dice il nome, TUTTI i mostri ufficiali con tanto di di filtri per selezionarli in base al nome, all'ambientazione, frequenza, ecc. EDIT: ho aggiornato il Tomo della magia con la versione completa di tutti i segnalibri.
  10. Assolutamente. Farò un libercolo a porte con la mappa (originale!!!) presa dal supplemento Slavers con tutte le descrizioni del caso. Tanto poi farò la traduzione pure di quel modulo ambientato 10 anni dopo gli eventi della serie A1-4 😉
  11. Wow!! Grazie mille! Come per le avventure di Conan che hai reso disponibili nell'altro post. Mi fa piacere notare che queste perle di AD&D emergono a così grande distanza dalla pubblicazione originale
  12. Altro giro, altra domanda: Nel modulo sono presenti dei geomorfi per la generazione al volo della città di Altoporto e tabelle per popolarla. A livello personale ho trovato le tabelle macchinose e non proprio semplici da gestire. Ritenete che sarebbe utile avere, sempre come extra e non integrato nella traduzione, una mappa della città già fatta e finita con tutti i luoghi principali dettagliati e con una tabella unica più gestibile per generare la popolazione?
  13. Se ho detto sezioni ho toppato. Mi riferivo ai tag da usare come detto da Lorenzo.
  14. Ovviamente non mi manca nulla perché è il sistema con cui gioco 😉 Tuttavia ho capito l'intento del post. Quello che manca nelle nuove edizioni è il feeling, a prescindere dalle regole. Si è passati dal voler interpretare eroi ma pur sempre mortali a supereroi immortali. Manca la sfida contrapposta alla morte del pg, si è persa molta della parte fantastica della narrazione e si è dato più peso alle regole che alla creatività di master e giocatori.
  15. L'idea è buona. Sostanzialmente si tratterebbe di suddividere tra regole, incantesimi, oggetti, mostri, classi, kit per quanto riguarda l'aggiunta al manuale originale. Per il resto ambientazioni, avventure, campagne per i progetti di più ampio respiro. Infine una sezione schermi del dm, schede del giocatore e aiuti per il gioco per le varie tabelle e modulistica.
  16. La regina dei ragni è un modulo di 150 pagine, non molto difforme dai due precedenti tomi. La scelta del modulo S2 è ottima, anche perchè poi si possono fare i moduli della serie "return to", seguiti dei moduli classici.
  17. Anche il nostro gruppo di gioco usa i manuali base con la solta aggiunta del Tomo della Magia. Come master invece faccio ampio uso di Encyclopedia Magica e dei spell compendium quando devo scegliere tesori o incantesimi nuovi. Per quanto riguarda la grand campaign sono proprio i moduli T1-4, A1-4 e GDQ1-7. Questi sono la campagna vera e propria. E conto di darla in pasto ai giocatori entro Pasqua 2025. Poi, chiacchierando su alcuni forum (dragonsfoot, canonfire, candlekeep, the piazza) ho stilato altri moduli che si vanno a collocare prima di Hommlet, tra le campagne e ulteriori sviluppi, per creare u arco narrativo enorme che coinvolge parecchi moduli (tutti ufficiali) con minimi aggiustamenti per dare continuità alla saga.
  18. La produzione ufficiale in italiano è davvero misera in confronto all'enorme mole di materiale originale pubblicato. A livello personale mi sono tradotto, anni fa, il tome of magic (che poi è uscito ufficialmente) e combat & tactics (file grezzo in word che feci perchè i miei giocatori mi chiesero com'era il manuale). Poi c'è l'Encylcopedia Magica, il Wizard e Priest spell compendium e campaign sourcebook/catacomb guide e arms & equipment guide. Questi, insieme alla serie "complete" sono i manuali che sarebbe ideale avere in lingua nostrana. Il wizard spell compendium è ad un ottimo punto di traduzione. L'encyclopedia magica procede anch'essa lentamente. Alcuni dei complete sono fatti (ranger, ladro)... un mucchio da lavoro da fare. Adesso poi ho preso l'impegno di tradurre la grand campaign di Greyhawk, per cui la priorità va a questi.
  19. Quanto hai dovuto lavorare per sistemare la traduzione automatica? Di solito i traduttori automatici faticano non poco e spesso stravolgono il significato delle frasi. Comunque è venuto fuori un buon lavoro!
  20. Altro rapido aggiornamento sulla traduzione: sono a circa un terzo del lavoro e sono discretamente soddisfatto della qualità della traduzione. A breve avrò alcune trasferte all'estero che mi impediranno di proseguire sull'opera. Tuttavia, dato che settembre è stato più tranquillo del solito, sono riuscito a portarmi avanti, e conto di riuscire a pubblicare l'avventura per dicembre. Man mano che avanzo nella traduzione mi rendo conto che ci sono alcune forzature nella trama del modulo dovute alla sua natura di avventura da torneo, che alcuni gruppi potrebbero trovare eccessivamente limitanti. Il master dovrà lavorare un po' per adattare questi eventi obbligati allo stile di gioco del suo gruppo. Per contro, l'avventura gioca spesso sul lato emotivo, e questo consente di dar luogo a scene memorabili. C'è ampio spazio per l'interpretazione e per giocare di ruolo. A mio avviso, con i giusti giocatori, può uscirne una campagna memorabile!
  21. No comment. Drivethrough è stata una delle voci di spesa più "pesanti" nel corso degli anni 😄
  22. Non è la traduzione originale, ma è fatta molto molto bene 😉 Se la vuoi... fammi un fischio. Esiste anche la traduzione italiana dell'Hollow World (o Mondo Cavo).
  23. E se ti dicessi che la traduzione italiana dell'Immortal set di becmi esiste? Ed è fatta pure molto bene?
×
×
  • Crea nuovo...